– Моя куколка… моё сокровище.., – Джеймс с лёгкостью собрал её тело одной только правой рукой, и поднял, а левой аккуратно взял ту ручку, на которой красовался браслет из подзорной трубы, и бережно уложил сверху, – Идём, мне кажется, тебе нужно освободить от… кх-м, от меня своё тело. Иначе этот порочный круг никогда не разомкнётся!..
С обмякшей красоткой на руках, Джеймс в несколько широких шагов пересёк каюту, зашёл за маленькую ширму и опустил девушку в ванну, предварительно проверив температуру воды.
– Вот так, малышка моя. Расслабься, – он провёл мокрой рукой по её лбу и щекам, освежая её лицо, – а я, пожалуй, пойду-ка оденусь.
Окунув полотенце в воду и слегка намылив один его уголок, Джеймс вышел из-за ширмы, отёр своё тело от вечерних и утренних приключений и скрипнул дверцей шкафа. Он поправил рукав одного из девичьих платьев, улыбнулся, выбрал для себя бриджи, рубаху и жилет из ансамбля винного цвета, а для Венди достал, несмотря на обилие всяческих дамских вариантов, свою голубую блузу. Мельком взглянув на себя в зеркало, капитан прикинул, что пора бы побриться и немного подстричь длинные патлы, и вообще, поухаживать за своим внешним видом. Он повесил блузу для Венди на ширму, надел портупею, одежду, щёлкнул крюком, влез в крокодильи сапоги и отправился на палубу с мундштуком в зубах. Там он поймал Габи, послал его в город за провизией, так как кок был сегодня выходной (Габи спросил разрешения, может ли он лично приготовить что-нибудь для «капитана и леди К’юк», и Джеймс предоставил ему полную свободу действий, смакуя про себя это интересное новое обращение), и поднялся на квартердек, с удовольствием вдыхая свежий воздух и сигарный дым.
Габи вернулся достаточно быстро, а ещё через пятнадцать минут уже скакал с камбуза, удерживая в пухленьких лапках здоровенный поднос. Капитан величаво спустился к нему со своей королевской возвышенности, перехватил завтрак, выдал ещё несколько указаний и вернулся в личные покои, провожаемый восхищёнными карими глазками, похожими на блюдца.
– Завт’ак для леди К’юк! – задорно объявил капитан, смешно пародируя горловое «r» и забавный высокий голос малыша Габи.
Ответа не последовало, в каюте было тихо, как сонной ночью.
– Венди?
Капитан оставил поднос на столе и, обратив внимание, что голубая блуза так и висит нетронутая, подошёл к ширме. Подобно шкодливому мальчишке, он зацепился за резную деревянную арку одной кистью и одним крюком, и осторожно выглянул сверху, наполовину спрятав лицо, чтобы только глаза успели любопытно сверкнуть. Повезло, что новая ванна была с подогревом, иначе девица непременно бы в ней замёрзла и простудилась! Удобно расположив локти вдоль бортиков и откинув голову на одно плечо, Венди Дарлинг, совершенно нагая, расслабившаяся в прозрачной тёплой воде, вытянув ножки и скрестив их, благополучно спала.
Капитан умильно заулыбался, выпрямился, всё его лицо и плечи появились над ширмой, и он сложил руки на резной верхушке, укладывая на них бородатый подбородок.
– Моя крошка… – тихонько промурчал он, разглядывая её грациозную фигурку, – я совсем тебя утомил!
Постояв ещё пару минут, наслаждаясь такой милой картиной, Джеймс зашёл за ширму, взял дощечку, лежащую тут же, у ванны, и примостил её на борты. Затем он направился в свой «читальный уголок», легко подцепил крюком софу и переместил её поближе к книжным полкам.
– Милая..? – он ласково погладил Венди вдоль виска.
– М…
– Я тебя немного прокачу, не пугайся.
Ванну, которая с одного края имела две толстые ножки, а с другого – два небольших колёсика, Джеймс чуть-чуть приподнял, так чтобы вода не пролилась, с усилием толкнул в левый кормовой угол под кариатиду, где раньше стояла софа. Венди встрепенулась, съезжая глубже в воду:
– Ой! Джеймс, это ты?
– Да, моя девочка, решил тебя покатать.
– Я, что, заснула? Ох…
– А почему бы и не позволить себе вздремнуть, пока принимаешь ванну? Считаю, что это прекрасный досуг!
Он докатил ванну до угла, придвинул софу к ней спинкой вплотную, вернулся за подносом и поставил его на дощечку перед Венди.
– Гляди-ка, теперь у тебя не только ванна с подогревом, а ещё прекрасный вид в кормовое окно и еда! Ну, и – я по соседству! – Джеймс сел на софу, снял купольную крышку обнаруживая под ней воздушный омлет с овощами, а потом спохватился и закрыл её обратно.
Венди, которая пока не слишком быстро соображала со сна, потёрла глаза и вопросительно глянула на капитана. Джеймс, рассмеявшись, пояснил:
– Ты проспала мой торжественный выход, так что я повторю на бис, – он театрально прокашлялся и приосанился, задирая нос к потолку и накидывая на себя одновременно серьёзное и восторженное выражение лица, – Завт’ак для леди К’юк!
Купол широким жестом взлетел в воздух. Выдерживая паузу, капитан затем встал с софы и поклонился своей зрительнице, пряча крышку за спину. Венди прыснула и расхохоталась, так похоже Джеймс повторил манеру речи толстенького бельгийца.