Девушка отвлеклась. А я посмотрела на папку, в которой она искала имя Лии. Я бросила косой взгляд на девушку, но она уже рылась в бумагах на другом конце стола, а над ее плечом стоял мужчина в халате и что-то бубнил ей в ухо. Папка лежала рядом со мной, на стойке. Из нее торчала какая-то бумажка. Я вновь бросила взгляд на девушку и мужчину, но оба были заняты: она показывала ему, где расписаться, он стоял наготове с шариковой ручкой. Внезапно я решилась. И сцапнула бумажку из папки, скомкала в кулаке, а кулак сунула в карман джинсов.
– Извините, я тогда пойду, – сказала я.
– До свидания, – машинально отозвалась девушка, а я покинула помещение, пропахшее яблоками. Когда я оказалась в коридоре, на меня накатило странное облегчение, будто все это время я была напряжена, а тут расслабилась.
Я вышла из офисного здания и пошла по площади в сторону больницы. Вынула скомканную бумажку и прочитала: «Симптомы: головокружение, тошнота, потеря сознания. Проявляется: в шторм, сильный ливень, грозу». Ниже шли какие-то перечеркнутые каракули, а дальше значилось: «Реакция на яд – болезненная. Иммунитет к яду нулевой. Противовес: невидимость для нагов». Еще ниже: «Нагоподобная Л. – образец № 9».
Глава 26. Доктор
Нагоподобная.
Нагоподобная.
Нагоподобная. Это слово стучит у меня в ушах при каждом шаге. Скомканная записка лежит в моем кармане, пока я поднимаюсь на верхний этаж больницы. В моей руке пакет с тремя хот-догами, а в другой – кассета с тремя пластиковыми стаканчиками горячего какао.
– А вот и ты, Эл, – заворчал Рик, – ты что, провалилась там в канализацию?
– Мы решили, что ты ушла на другой конец города, – улыбнулась Лиза.
Я улыбнулась им в ответ, хотя едва ли осознала, что они сказали. Я сделала привычное лицо. Я не хотела делиться информацией с друзьями, пока сама не решу, как к ней относится.
– Как… как Оливер? – выдавила я из себя, раздавая хот-доги и чай.
– Все так же, – сказал Рик, в два укуса справляясь с хот-догом. – Думаю, посидим еще немного и поедем.
Я кивнула и присела на скамейку рядом с Лизой. Записка оттягивала мой карман и обжигала, словно потухающий уголек. Нагоподобная. Образец. Неужели речь о живом человеке? Или… о не-человеке, который выглядит, как человек?
Мне стало плохо. Голова закружилась от разных мыслей, в горле образовался склизкий ком. «Симптомы: головокружение, тошнота, потеря сознания. Проявляется: в шторм, сильный ливень, грозу». Что, если я тоже нагоподобная? Нет, нет, конечно, это какой-то бред! Скорее всего, речь не о людях. Как человека можно назвать «образцом номер какой-то-там»? Невозможно!
«Невидимость для нагов». Там так и написано – невидимость. И наг, который на меня не напал… Что, если они никогда меня не замечали? Если так подумать, они всегда ползли к Рику, Лизе или Оливеру, а я просто оказывалась рядом. Наги никогда не видели меня. Поэтому мне всегда было так легко уничтожать храмы, поэтому ни один ядовитый плевок не настиг меня…
– Элира, все нормально? Ты как-то побледнела, – забеспокоилась Лиза.
– Все хорошо, – я попыталась улыбнуться, но друзей было не так просто обмануть.
– Давай, Эл, колись, – сказал Рик. – Ты явно не просто так задержалась.
Обычно мне сложно врать, но сейчас я не хотела грузить друзей ненужными домыслами. Для начала мне нужно было обдумать все в одиночестве – желательно, у себя в комнате, глядя в потолок. Поэтому я сказала другое – не то, о чем сейчас так мучительно думала:
– Я столкнулась с Генри. И он…
Рик вскочил от одного лишь имени. Глаза его возмущенно расширились, кулаки сжались, и он спросил:
– Где ты его встретила?
– Да так… – растерялась я. Не говорить же, что я была возле Главного Дворца. – На улице.
– Он тебя обидел? – спросил Рик. На его лице заиграли желваки. – Или, может, как обычно строил из своей темной натуры милого и заботливого парня?
– Ну… э-э… на самом деле, ни то и ни другое. Он был очень серьезен. И предложил нам покинуть наш берег.
– Что?! – возмутился Рик, и сидящие на соседнем диване пожилые женщины строго на него покосились. – Какого черта?!
– Якобы мы подвергаем себя опасности, оставаясь там, – медленно произнесла я, чтобы утихомирить Рика.
– Да конечно, блин! – фыркнул Рик. – Опасности! Щас! Разбежался!
– Подожди, Рик, – сказала вдруг Лиза и посмотрела на меня. Под взглядом ее внимательных зеленых глаз я слегка дрогнула. – Он же был серьезен, да, Эл? Не шутил, не издевался?
– Да… он как будто и впрямь переживал.
– Переживал он! Да он скорее начнет бесплатно раздавать сладости, чем за нас переживать!
– Рик, ты не знаешь Генри так, как я, – оборвала его Лиза. – Я все-таки жила с ним в одном доме. И я немного изучила его. А ты не можешь не видеть, что к Элире у Генри особое отношение.
Рик замолк, а я посмотрела сначала на него, потом – на Лизу. Увидев мой непонимающий взгляд, Лиза длинно выдохнула и сказала: