Читаем Я куплет допою... (песни для кино) полностью

Не унывают смелые «Медведи»,

Они не знают на поле проблем.

А на могиле

Все наши Мэри, Дороти и Сэди

Потоки слёз прольют в помятый шлем.


В тиски медвежие

К нам попадёт любой,

А впрочем, мы - ребята нежные

С травмированной детскою душой.


Нам выпадает карта -

От травмы до инфаркта.

Мы ожидаем фарта,

Мы - ангелы азарта!


И пусть святые

Пресытившись едой и женским полом,

На настоящих идолов глядят, -

«Медведи» злые

Невероятным, бешеным футболом

Божественные взоры усладят.


Тиски медвежие

Смыкаются, визжат.

Спасите наши души нежные,

Нетронутые души медвежат!


1973


Люди и манекены

Семь дней усталый старый Бог

В запале, в зашоре, в запаре

Творил убогий наш лубок

И каждой твари - по паре.


Ему творить - потеха,

И вот себе взамен

Бог создал человека,

Как пробный манекен.


Идея эта не нова,

Но не обхаяна никем -

Я докажу как дважды два:

Адам - был первый манекен.


А мы - ошмётки хромосом,

Огрызки божественных генов -

Идём проторённым путём

И создаём манекенов.


Лишённые надежды

Без мук родить – живых,

Рядим в свои одежды

Бездушных кукол восковых.


Ругать меня повремени,

А оглянись по сторонам:

Хоть нам подобные они,

Но не живут подобно нам.


Твой нос расплюснут на стекле,

Глазеешь - и ломит в затылке...

А там сидят они в тепле

И скалят зубы в ухмылке.


Вон тот кретин в халате

Смеётся над тобой:

Мол, жив ещё, приятель!

Доволен ли судьбой?


Гляди - красотка! Чем плоха? -

Загар и патлы до колен.

Её - закутанный в меха -

Ласкает томный манекен.


Их жизнь и вправду хороша:

Их холят, лелеют и греют.

Они не тратят ни гроша

И плюс к тому не стареют.


Пусть лупят по башке нам,

Толкают нас и бьют,

Но куклам-манекенам

Мы создали уют.


Они так вежливы - взгляни!

Их не волнует ни черта,

И жизнерадостны они,

И нам, безумным,- не чета.


Он никогда не одинок -

В салоне, в постели, в бильярдной, -

Невозмутимый словно йог,

Галантный и элегантный.


Хочу такого плена -

Свобода мне не впрок.

Я вместо манекена

Хочу пожить денёк!


На манекенские паи

Согласен, чёрт меня дери!

В приятный круг его семьи

Желаю, чёрт меня дери!


Я предлагаю смелый план

Возможных сезонных обменов:

Мы, люди, - в их бездушный клан,

А вместо нас - манекенов.


Но я готов поклясться,

Что где-нибудь заест, -

Они не согласятся

На перемену мест.


Из них, конечно, ни один

Нам не уступит свой уют -

Из этих солнечных витрин

Они без боя не уйдут.


Сдаётся мне - они хитрят,

И, тайно расправивши члены,

Когда живые люди спят,

Выходят в ночь манекены.


Машины выгоняют

И мчат так, что держись!

Бузят и прожигают

Свою ночную жизнь.


Такие подвиги творят,

Что мы за год не натворим,

Но возвращаются назад -

Ах, как завидую я им!


Мы скачем, скачем вверх и вниз,

Кропаем и клеим на стенах

Наш главный лозунг и девиз:

«Забота о манекенах».


Недавно был - читали? -

Налёт на магазин,

В них - сколько ни стреляли -

Не умер ни один.


Его налогом не согнуть,

Не сдвинуть повышеньем цен.

Счастливый путь, счастливый путь!

Будь счастлив, мистер Манекен!


Но, как индусы мы живём

Надеждою смертных и тленных,

Что если завтра мы умрём -

Воскреснем вновь в манекенах!


Так что не хнычь, ребята, -

Наш день ещё придет!

Храните, люди, свято

Весь манекенский род!


Болезни в нас обострены,

Уже не станем мы никем...

Грядёт надежда всей страны -

Здоровый, крепкий манекен!


1973


Песня Билла Сиггера

Вот это да! Вот это да!

Сквозь мрак и вечность-решето,

Из зала Страшного суда

Явилось то - не знаю что.


Играйте туш!

Быть может, он -

Умерший муж

Несчастных жён,


Больных детей

Больной отец,

Благих вестей

Шальной гонец.


Вот это да! Вот это да!

Спустился к нам - не знаем кто,-

Как снег на голову, сюда

Упал тайком – инкогнито!


Но кто же он?

Хитрец и лгун?

Или шпион,

Или колдун?


Каких дворцов

Он господин,

Каких отцов

Заблудший сын?


Вот это да! Вот это да!

И я спросил, как он рискнул -

Из ниоткуда в никуда

Перешагнул, перешагнул?


Он мне: «Внемли!» -

И я внимал,

Что он с Земли

Вчера сбежал,


Решил: Нырну

Я в гладь и тишь!»

Но в тишину

Без денег - шиш.


Мол, прошмыгну

Как мышь, как вошь, -

Но в тишину

Не прошмыгнёшь!


Вот это да! Вот это да!

Он повидал печальный край,-

В аду - бардак и лабуда,-

И он опять - в наш грешный рай.


Итак, оттуда

Он удрал,

Его Иуда

Обыграл –


И в тридцать три,

И в сто одно,

Смотри! Смотри!

Он видел дно!


Он видел ад,

Но сделал он

Свой шаг назад -

И воскрешён!


Вот это да! Вот это да!

Прошу любить - играйте марш!

Мак-Кинли - маг, суперзвезда,

Мессия наш, мессия наш!


Владыка тьмы

Его отверг,

Но примем мы -

Он человек!


Душ не губил

Сей славный муж,

Самоубий-

ство - просто чушь!


Хоть это дё-

шево и враз, -

Не проведёшь

Его и нас.


Вот это да! Вот это да!

Вскричал петух, и пробил час!

Мак-Кинли - бог, суперзвезда,

Он - среди нас, он - среди нас!


Он рассудил,

Что Вечность - хлам, -

И запылил

На свалку к нам.


Он даже спьяну

Не дурил,

Марихуану

Не курил,


И мы хотим

Отдать концы,

Мы бегством мстим -

Мы – беглецы!


Вот это да! Вот это да!


1973

Мистерия хиппи

Мы рвём - и не найти концов.

Не выдаст чёрт - не съест свинья.

Мы - сыновья своих отцов,

Но блудные мы сыновья.


Приспичило и припекло -

Мы не вернёмся - видит Бог -

Ни государству под крыло,

Ни под покров, ни на порог.


Враньё -

ваше вечное усердие!

Враньё -

безупречное житьё!

Гнильё -

ваше сердце и предсердие!

Наследство - к чёрту: всё, что ваше - не моё!


К чёрту сброшена обуза,

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сибирь
Сибирь

На французском языке Sibérie, а на русском — Сибирь. Это название небольшого монгольского царства, уничтоженного русскими после победы в 1552 году Ивана Грозного над татарами Казани. Символ и начало завоевания и колонизации Сибири, длившейся веками. Географически расположенная в Азии, Сибирь принадлежит Европе по своей истории и цивилизации. Европа не кончается на Урале.Я рассказываю об этом день за днём, а перед моими глазами простираются леса, покинутые деревни, большие реки, города-гиганты и монументальные вокзалы.Весна неожиданно проявляется на трассе бывших ГУЛАГов. И Транссибирский экспресс толкает Европу перед собой на протяжении 10 тысяч километров и 9 часовых поясов. «Сибирь! Сибирь!» — выстукивают колёса.

Анна Васильевна Присяжная , Георгий Мокеевич Марков , Даниэль Сальнав , Марина Ивановна Цветаева , Марина Цветаева

Поэзия / Поэзия / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Стихи и поэзия
Монады
Монады

«Монады» – один из пяти томов «неполного собрания сочинений» Дмитрия Александровича Пригова (1940–2007), ярчайшего представителя поэтического андеграунда 1970–1980-x и художественного лидера актуального искусства в 1990–2000-е, основоположника концептуализма в литературе, лауреата множества международных литературных премий. Не только поэт, романист, драматург, но и художник, акционист, теоретик искусства – Пригов не зря предпочитал ироническое самоопределение «деятель культуры». Охватывая творчество Пригова с середины 1970-х до его посмертно опубликованного романа «Катя китайская», том включает как уже классические тексты, так и новые публикации из оставшегося после смерти Пригова громадного архива.Некоторые произведения воспроизводятся с сохранением авторской орфографии и пунктуации.

Дмитрий Александрович Пригов

Поэзия / Стихи и поэзия