Пат отказалась от ужина, сославшись на головную боль, и теперь лежала на кровати в своей комнате, глядя в потолок и дожидаясь, пока шаги тети Мэй стихнут в ее спальне. Очень хотелось спать, но девушка усилием воли заставляла себя не смыкать глаз. Моргнуть значило уснуть. А сон для нее сейчас — непозволительная роскошь. Вот докажет Тони Старку то, что она достойна войти в команду Мстителей, тогда можно и отоспаться.
Спать же сейчас, тратя драгоценное время, в которое как раз и выходят на ловлю добычи все воры и бандиты и которое дарит ей отличный шанс проявить себя, казалось Пат просто кощунственным. Нельзя спать теперь, когда все мечты, которые еще несколько недель назад были просто мечтами, которые вряд ли когда-нибудь сбудутся, были как никогда реальны и осуществимы.
В конце концов, отоспаться можно и на уроках.
Дождавшись, когда в комнате тети Мэй погаснет свет, Пат, взбудораженная и воодушевленная сегодняшними успехами на тренировке, надела костюм и в две секунды оказалась на подоконнике. Легко она подняла тяжелое стекло и выскользнула на улицу.
«Может, вернуться?»
Глупости.
«Не обязательно патрулировать Нью-Йорк каждую ночь».
Конечно, не обязательно. Но она все равно будет делать это каждую ночь. Вдруг именно сегодня кому-нибудь потребуется ее помощь и она спасет чью-то жизнь? Тогда Тони Старк поймет, что она уже не ребенок, и будет относиться к ней всерьез.
«А вдруг, случится что-то плохое?..»
Пустяк. Ничего плохого не произойдет.
Отогнав все мысли в сторону и не думая больше ни о чем, Пат спустилась по стене вниз и осмотрелась по сторонам. Вокруг было темно и тихо.
«Тихо, как перед бурей, — въедливым, не дающим покоя червячком, заговорил в ней внутренний голос. — Что-то случится!..»
— Включить Лазерную систему-наведения? — спросила Карен, как нарекла искусственный интеллект Пат.
— Да, Карен, спасибо, — ответила девушка и взлетела на паутине вверх.
«Мистер Старк будет недоволен мной, если узнает, что я его обманула», — успела подумать Пат, прежде чем ощущение свободы накрыло ее с головой.
«Но он не узнает», — тут же успокоила она себя и полностью отдалась инстинктам, которые просыпались каждый раз, едва девушка выходила на ночной патруль.
====== 7. Отчаянная попытка ======
— «Железный паук» звучит интересно, что скажешь, Пятница?
— Вы правы, сэр.
Старк удовлетворенно кивнул и запустил руку в пакет с чипсами, лежащий на лабораторном столе рядом с недоработанной версией костюма для Пат — костюма, который Тони сам про себя окрестил «железным паучком» или «улучшенной версией паучка». Почему он вдруг решил сделать для Пат этот костюм, Старк и сам не знал. Но мысль о свалившейся как снег на голову ученице преследовала его, куда бы он ни пошел. Каждую свободную минуту его голова придумывала, как улучшить костюм девушки и какие еще функции можно в нем употребить. А сам процесс создания костюма приносил ему столько удовольствия, что недостаток сна и нервно подергивающийся глаз отошли на второй план. Стажировка, казавшаяся Тони в первое время бессмысленной тратой времени и обыкновенной прихотью шестнадцатилетней девчонки, вдруг стала казаться ему стóящей идеей, а Пат с ее необузданным рвением к работе и всепоглощающим желанием быть похожей на него оказалась не вспыльчивым ребенком, а вдумчивой и ответственной девушкой.
Интересно, что бы сказали остальные, если бы узнали, что он тренирует малолетку?
«Очередная прихоть стандартного миллиардера», — решительно заявила бы Наташа.
«Безответственная идея», — сказал бы Кэп.
«Скучно тебе?» — спросил бы Роуди и добавил бы: — «Но ты же это не серьезно?»
А этого не знал даже сам Старк.
— Ваша подопечная находится в зоне риска, сэр, — раздался в тишине комнаты мелодичный голос искусственного интеллекта. — Готовить костюм к использованию?
— М? — спросил Тони, морщась из-за большого куска соли, попавшегося на одном из чипсов и сканируя взглядом лежащий перед ним костюм.
— Пат Паркер сейчас находится на Восьмой авеню, — послушно повторила П.Я.Т.Н.И.Ц.А. — Дыхание учащенное, пульс сто девяносто три удара в минуту…
Черт!
Старк, осознав услышанное, резко отстранился от стола, и пакет с чипсами упал на пол. Чашка кофе, стоявшая на краю, опрокинулась, и весь напиток оказался на недоработанном костюме. Но Тони это уже не волновало.
Пат в опасности.
Она, конечно же, не послушала его и влезла в какую-то историю.
Дерьмовую историю, судя по всему.
— Готовь костюм к вылету и загрузи точное местоположение Паркер, — приказал Старк, на ходу отряхивая крошки с рубашки.
— Костюм готов к вылету, сэр, — откликнулся голос П.Я.Т.Н.И.Ц.ы, — Все данные загружены.
Тони с тоской обернулся на испорченный костюм. С появлением в его жизни младшей Паркер все пошло не так, как он привык. Вместе с Пат в его привычный размеренный строй жизни ворвались проблемы. Она, судя по всему, влезла в большую передрягу, а выручать ее придется ему.
Старк вздохнул и покачал головой. Про себя он отметил, что вставить в ее костюм родительский контроль было правильным, очень правильным решением.
Их было четверо.