Читаем Я, мои мужья и их любовницы полностью

— Ну что ж, такого еще не было за время моей работы в банке, — усмехнулся лениво лорд Диабло. — Но запрета тоже нет, так что, если вы хотите, вашим доверенным лицом может быть ваша горничная.

— Отлично, — победно воскликнула я и начала заполнять документы, вписывая свои данные и данные Каталаны. — Все, готово.

— Можете подойти через несколько дней, к тому времени все документы с новыми условиями сотрудничества будут готовы, — спокойно заметил лорд Диабло.

— Хорошо, договорились, — кивнула я. — И раз уж на сегодня все, я, пожалуй, пойду. Было приятно иметь с вами дело, спасибо.

— Пока не за что благодарить, — покачал головой мужчина, а после, словно в ожидании чего-то, приподнял одну бровь.

— Ну что ж, тогда я обязательно скажу вам «спасибо» при следующей встрече.

Улыбнувшись, я поднялась с насиженного места, кинув взгляд на законника. По сути, сейчас у нас не было больше дел, так что можно было спокойно уйти. Вот только, если быть честной с собой, то присутствие этого мужчины вселяло в меня уверенность, что все будет хорошо. В любом деле, за которое я возьмусь.

— Я приду к вам завтра, расскажите, как обстоят дела с иском.

— То есть, вы серьезно настроены? Вы готовы подать иск на своих мужей? — вскинул голову лорд Чарльз.

— Как я и говорила, более чем серьезна. Не стоит больше спрашивать.

— Хорошо, договорились.

— Отлично, до свидания, — кивнув мужчинам, я развернулась и, расправив плечи, подошла к двери.

— Леди Аделаида, подождите, — выпалил лорд Чарльз, — я тоже ухожу.

Молча кивнув, я подождала мужчину, и мы вместе направились на выход из банка. Внимания, конечно, мы привлекали много, вот только, боюсь, что без законника меня бы уже где-то подловили, чтобы устроить темную. Хотя, неизвестно, кто бы еще вышел победителем. Я уж точно не собираюсь спускать грубость, особенно необоснованную.

— Позвольте подвезти вас к городской библиотеке, — только выйдя из банка, махнул на свою карету лорд.

— Буду вам очень благодарна, — с улыбкой отозвалась я.

Только оказавшись в карете, я непонимающе нахмурилась, заметив какой-то нездоровый интерес со стороны лорда. И уж не знаю, из-за чего, но, что-то мне кажется, будь у лорда микроскоп, он бы уже начал изучать меня более основательно.

— Что-то нет так? — задала я закономерный в данной ситуации вопрос.

— Нет, ничего. Просто мне сложно вас понять, леди Аделаида, — отозвался задумчиво мужчина.

— И зачем же вам меня понимать?

— Хм, хороший вопрос, — усмехнулся законник, а после посмотрел на меня из-под ресниц. — Можно назвать это чутьем. И оно, чутье, подсказывает мне, что мне стоит узнать вас лучше.

— А мне кажется, что вы со мной флиртуете, — честно призналась я и услышала бархатный, немного хрипловатый смех мужчины.

— Не исключено…

— Не раньше, чем я стану свободной леди, — спустя несколько секунд выпалила я, решив соединить приятное с полезным.

— Намекаете, что мне следует помочь вам?

— Не намекаю, я прошу помощи, — серьезно выдохнула я, пристально посмотрев на мужчину.

— Знаете, это довольно скользкая дорожка. Сегодня вы решили расторгнуть свой брак с уже имеющимися мужьями, и кто его знает, что вы захотите через лет пять.

— Так я вам и не предлагаю жениться на мне, — повела я плечом.

— Что? — сказать, что лорд Чарльз удивился — это ничего не сказать. Мужчина буквально вытаращил глаза, смотря на меня.

— Я говорю, что не предлагаю вам жениться на мне. Я вам, по сути, ничего не предлагаю! Только флирт…

После моих слов последовал еще один приступ хохота у лорда. Я ему, естественно, не мешала. Смех, как принято считать, продлевает жизнь, так что пусть смеется, сколько хочет. Конечно, я хотела, чтобы мужчина согласился мне помочь, уже прекрасно понимая, что к делу этот лорд относиться серьезно, но предлагать что-то, что впоследствии я не могу гарантировать, мне совершенно не хотелось. А флирт он совершенно безопасен.

— Хорошо, я посмотрю, чем смогу помочь, но ничего обещать не могу… — хрипло проговорил мужчина, как только успокоился.

— Конечно, спасибо.

Как только карета остановилась у большого здания городской библиотеки, я, попрощавшись с лордом, сразу же поспешила внутрь. Во мне горел несгибаемый энтузиазм, и я готова была перешерстить все попавшиеся мне под руку книги, только бы узнать, как избавиться от обременяющего меня брака!

* * *

Глава 12-2.

— Госпожа Аделаида, у вас что-то случилось? — тихо уточнила Каталана, искоса посмотрев на меня.

— Нет, все в порядке, — качнула я головой, едва сдерживаясь, чтобы не заскрежетать зубами.

Поход в городскую библиотеку оказался полным фиаско! Я толком ничего не нашла. Только всякие правила с налетом влюбленного флера, что брак — это нерушимый союз между людьми и тому подобное. Женщина должна быть верной подругой мужа, его надежным тылом, а мужчина таким себе рыцарем-добытчиком. Одним словом — чушь полнейшая!

Перейти на страницу:

Все книги серии Я, мои мужья и их...+ МариАнна

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика