В десять часов вечера она не стала никому звонить. Томми приболел, и ей нужно было вернуться домой, купить по дороге калпол [15] и на несколько часов сменить мужа. У сына поднялась температура, его тошнило, и теперь он хотел маму. Так что пока можно все отложить до утра. Тем более что Эмили раздумывала целых три недели, прежде чем сообщить о происшествии, и это беспокоило Джеральдин. Почему она так долго тянула? Если подождать до завтра, это ничего не изменит, зато даст время составить план. Она снова прослушает запись и выслушает историю Эмили, ища в ней дыры и нестыковки. Еще одна вещь, о которой стоит подумать: из клиники «Виндзор-Бридж» не поступало никаких сообщений о пропавшей пациентке. Что могло придать вес подозрениям Эмили о том, что здесь что-то нечисто. И вот тут у Джеральдин возникали сомнения.
Что, если эта пропавшая пациентка – плод воображения Эмили? В последнее время на нее сыпались всякие беды. Она вернулась на работу – к великому удивлению Джеральдин; всего несколько недель назад ей сделали операцию; ее сбила машина, когда она догоняла женщину, которую приняла за Зои; якобы нашла дома записку от пропавшей сестры; и была убеждена, что стала свидетелем исчезновения пациентки, которую никто, кроме нее, не видел. Констебля полиции отправили допросить соседок Зои на предмет того, имелся ли у нее ключ от квартиры Эмили, но те дружно отрицали, что присвоили себе что-то из вещей пропавшей подруги, кроме кружки в кухонном шкафу и топика, который одна из них одолжила поносить. Джеральдин с удовольствием поговорила бы с Эриком Хадсоном, чтобы узнать его мнение; спросила бы его, есть ли у нее причины тревожиться за Эмили…
Эта девушка была ей симпатична, и Джеральдин искренне сочувствовала ей – не дай бог никому пройти через то, через что прошла она. Но если Эмили придумала всю эту историю и данный факт подтвердится, – она устроит ей хорошую головомойку, будь у Эмили даже сотни проблем с психическим здоровьем.
Напрасно тратить время полиции – уголовное преступление.
Глава 18
Открывшая дверь женщина подозрительно оглядела Джеральдин с головы до ног.
– О, – сказала она.
Вид у нее был испуганный, движения – резкими. Рыжие волосы собраны в мягкий узел, открывая взгляду тонкие черты лица. Одна нога женщины обута, другая – босая.
– Надеюсь, всё в порядке? – спросила Джеральдин.
Женщина помахала рукой, приглашая ее войти.
– Нет, нет, всё в порядке. Я просто ожидала кого-то моложе. В агентстве вас назвали девушкой… – Женщина открыла обувную коробку и покопалась в ней. – Господи, ничего не могу найти. В доме все вверх дном. Мне пришлось отменить визит к стоматологу. Изабель еще даже не завтракала. Извините, но сегодня утром она никого не слушается.
– А ваше имя?…
Вопрос Джеральдин явно сбил женщину с толку:
– Джемма Дэллоуэй. Разве вам не сообщили мое имя?… Боже, какой беспорядок! Надеюсь, вам сказали, что это не просто дневная работа. Я не вижу у вас никаких чемоданов… Сейчас позвоню им.
Джеральдин поняла: Джемма Дэллоуэй приняла ее за кого-то другого. Стоит подождать немного, прежде чем признаться, кто она такая.
– Нет, мне этого не сказали.
Джемма встала руки в боки. Ее лицо пылало возмущением:
– Это надо же!… Что я обязана делать, когда вы вернетесь домой? Ведь на мне лошади. Этот дом. Изабель. И, конечно… – Она умолкла и опустила голову.
– Извините, я не могу остаться, – честно призналась Джеральдин.
– Это не ваша вина, – ответила Джемма. Она на миг закрыла глаза и разочарованно вздохнула. – Мария не могла выбрать худшее время, чтобы вернуться домой.
– Мария?
– Няня Изабель. Моя спасительница. – Она прикусила губу и попыталась улыбнуться. – Боже, какая я эгоистка! Бедная женщина в отчаянии вернулась домой…
Джеральдин широко раскрыла глаза, изобразив искренний интерес. Но, похоже, Джемма внезапно поняла, что рассказывает ей, постороннему человеку, что-то очень личное. Наклонив голову, она скользнула глазами по Джеральдин. От нее явно не скрылись ни ее деловой костюм, ни бледно-сиреневая рубашка, ни уверенность в себе, ни твердый взгляд.
– Вы не назвали свое имя, верно?
– Детектив-инспектор Джеральдин Саттон из полиции Эйвона и Сомерсета. – Она вытащила свое удостоверение и показала его Джемме.
Та удивленно разинула рот. До нее, наконец, дошло:
– О господи, я тут разглагольствую, а вы, оказывается, вообще не из агентства подбора персонала… Вы пришли к Марии, не так ли?
Джеральдин разочарованно вздохнула.
– Она улетела домой. Сказала, что собирается позвонить в полицию. Я понятия не имела, что она уже позвонила. Руперт чувствует себя чертовски виноватым. Ему следовало отвезти ее в аэропорт и посадить на самолет. Мы с ним оба чувствуем себя виноватыми.
– Мария ничего нам не сказала. – Джеральдин вновь решила придерживаться правды.