Мы двинулись вперед. К чести Хью, я почти перестала ощущать его эмоции. Он бесшумно двигался, подсвечивая дорогу, сосредоточенный и старающийся держать под контролем обстановку. Под ногами чавкала грязь. Непереносимо воняло сыростью с примесью трупного запаха. Свет фонарика выхватывал из темноты плесень на стенах. Иногда я доставала телефон и сверялась с картой, сохраненной в нем.
Мы шли довольно долго, но никакого присутствия феромагеров я не ощущала.
— Когда я в первый раз сюда полез, думал, что Бишоп свихнулся, — вполголоса произнес Хью, как бы размышляя вслух. — Он-то описывал нам привидение.
— Дикие феромагеры — очень ловкие и бесшумные. Быстро бегают, отлично лазают по деревьям. И они альбиносы. Видок еще тот. Но когда я в первый раз увидела в парке феромагера, даже сразу не поняла, что это он. Не ожидала.
— А у Бишопа все зеркала были завешаны. Он навыдумывал себе всякого и нас чуть со следа не сбил. Повезло же — на жену напали, потом на ту девочку, а его оба раза не тронули.
— Ну, видимо, он их не боялся, — пожала я плечами. — Если был не в себе, то воспринимал как само собой разумеющееся. А ты уже знаешь, что они не распознают тех, кто их не боится.
— Да знаю, знаю.
Дорога пошла под наклоном, словно мы углублялись под землю. Кирпич на стенах сменился простой землей, удерживаемой деревянными опорами. Впереди мы увидели завал. Направив лучи фонарей, заметили, что кто-то словно прорыл в нем круглый ход.
— Хью… кажется, мы уже близко.
— Может, нам выключить фонари?
— И что мы тогда разглядим в кромешной тьме? Кроме того, если мы не будем их бояться, они скорее убегут, увидев нас, чем пойдут в атаку.
По очереди пролезли внутрь. Тихо. Темно. Внезапно я споткнулась обо что-то твердое. Охнула от неожиданности, наклонилась посмотреть. Кирка. Старая и ржавая, с почти прогнившей деревянной ручкой.
— Как ты думаешь, это еще от братьев-основателей осталось? — с любопытством оглядел ее Хью.
— Не знаю. Возможно.
Не успела я сделать еще несколько шагов, как под ногой что-то хрустнуло. Кость. Небольшая, белая.
— Я вижу свет, — сказал вдруг Хью.
И правда, если приглядеться, то на повороте, на стене плясал слабый оранжевый отблеск. И послышался звук. Словно кто-то стучал по камням молоточками.
Мы осторожно приблизились. Выглянули.
Этот ход вел в большую пещеру, освещенную смоляными факелами. Площадка, на которой мы оказались, была на возвышении, и все происходящее открылось как на ладони.
В дальней стене зиял черный грот. У ближней, на каком-то тряпье, устроилась женщина с длинными волосами. Приглядевшись, я увидела, что она кормит грудью ребенка. У них еще и дети бывают?! Другая спала рядом, раскинув руки и приоткрыв рот. Несколько мужчин, таких же феромагеров, появлялись и исчезали в гроте по очереди. Они вытаскивали и складывали камни.
— Зачем они копают? — удивилась я, оглянувшись на Хью.
Его глаза казались круглыми от удивления.
— Я, кажется, понял зачем, — прошептал он, — посмотри на камни.
Я посмотрела. В свете факела один из обломков, казавшихся серым, вдруг сверкнул зеленым. Может ли такое быть?!
— Это оставшиеся шахты с драгоценной породой, которую разрабатывали братья, — подтвердил мои догадки Хью.
И в этот момент грянул выстрел, и над его головой пуля выбила град мелких камней и пыли.
Глава 32. Дженни