— Я думал, мы завернём к морю. Когда вы последний раз были у моря? — с прищуром спросил Вертон, не сводя взгляда со жрицы.
— Никогда, — покачала она головой. — Это довольно большой крюк, недели на две, даже если нигде не задерживаться. Я не могу себе такое позволить… Дорого.
— Опять вы за своё. Вы хотите на море или нет?
— Хочу. Но я должна жить по средствам, — заупрямилась Тимара.
— Считайте, что это мой вклад в здоровье моего ребёнка. Вам понравится, я уверен. А потом наймём мага, и нас телепортируют поближе к горам.
Глаза Тимары против воли округлились. Отчасти от страха, она не очень доверяла магии, источником которой были не боги. Мало ли что может случиться? А вдруг их разорвёт? Такая себе плата за быстрое перемещение. Ну и что, что за последние триста лет не было ни одного случая! Всё когда-нибудь случается, раз в год и шагр огнём дышит.
А ещё перемещение при помощи телепортации — дорогое удовольствие. Примерно по двести монет за существо. А гиппогрифа с шагром хорошо если за два посчитают, а не за три. Так можно целое состояние просадить в погоне за скоростью! Расточительно!
— Вы опять пытаетесь меня купить? На этот раз не деньгами, а щедрыми подарками? — хмыкнула Тим. — Я же говорила, что вы знаете только язык звенящих монет. И ребёнка вы хотели, небось, купить, чтобы было проще? Насколько мне известно, у вас никогда не было постоянной партнёрши: так, интрижки на ночь-две, не больше. Сколько продержалась ваша самая “успешная” любовница? Три месяца?
— Опять вы за своё, — вздохнул Вертон. — Если бы я хотел вас купить, я бы предложил что-то более экзотическое и дорогое. Уж не сомневайтесь, могу себе позволить. А это просто новые впечатления. Я слышал, что многим богатым дамам советуют посещать море во время беременности, особенно если они могут защитить себя от жары заклинаниями. Почему бы мне просто не позаботиться о вас?
Тим не поверила ни единому его слову. Она видела перед собой не человека, желающего ей добра, а бездушного монстра, пытающегося забрать самое дорогое и важное. Но было в его словах и зерно правды. Глупо отказываться. Всё равно от его общества избавиться не получится. Так что… пусть платит за возможность провести время рядом с ней. Не такая уж и плохая перспектива.
— Хорошо. Я поеду с вами на море, — согласилась Тимара. — Но вам придётся позаботиться о моей безопасности. Да и подходящий наряд не помешает.
— Я рад, что вы согласились. Можете не беспокоиться, всё будет по высшему разряду. Думаю, мне надо отправиться готовить путешествие. А вы посидите здесь, пожалуйста. В “Вепре” хорошая охрана. И мышь не проскочит.
Хвост двадцатый. Построенные планы
Глава 21
Днём в Тарсе было жарко. Не спасал и магический купол, частично рассеивающий солнечные лучи, хотя это не основное его предназначение. Натянутые между домами куски материи давали приятную тень, но не более.
Вертон надел защитный амулет, не желая покрываться солёным липким потом. В любой другой день он предпочёл бы поэкономить заряд артефакта, но не сегодня. Между ним и матерью его ребёнка, похоже, наконец-то начало появляться столь желанное взаимопонимание. Поэтому он не имеет права плохо выглядеть в её глазах. А времени на то, чтобы перед дорогой смыть пот, у него попросту не будет!
Решив не скупиться, Вертон отправился прямиком на дворянский рынок. Именно там продавались самые свежие и самые вкусные продукты. Купив у милой девчушки на входе корзину, зачарованную на сохранение свежести продуктов, он двинулся вперёд, прорезая ряды словно раскалённый нож масло.
Обмануть Вертона в цене было непросто, но сегодня его больше интересовала скорость и качество, а не экономия. Зачарованные вещи радовали глаз да вдобавок были крайне практичными. Например, вот эти маленькие кувшинчики, в которых хранится трёхдневный запас воды. Подумав, Вертон прихватил парочку и добавил такой же с вином. Отказывать себе в удовольствии наслаждаться любимым напитком он не собирался.
Следом в корзину полетели фрукты, запечённое мясо и рыба, колбасы и сыры. Ктарр хотел порадовать жрицу и доказать, что даже такие “монстры” могут быть ласковыми и нежными.
Закончив с продуктовыми рядами, Вертон свернул в сторону лавок портных. Его взгляд привлекло что-то странное. Замерев, он принялся медленно осматриваться по сторонам. Белокурая голова, то и дело мелькавшая то тут, то там, настораживала. Коренные жители Тарса, если, конечно, у столь молодого города могут быть “коренные жители” были смуглыми и черноволосыми, реже рыжими, но никак не блондинами. А в таких рядах могут закупаться или местная знать, имеющая скидку постоянных клиентов, или кто-то довольно-таки богатый.
Вертон решил удовлетворить своё любопытство и, отложив пока просьбу Тимары о новых нарядах, принялся осторожно следить за фигурой незнакомца. Тот двигался хаотично, словно пытался от кого-то спрятаться, постоянно озираясь по сторонам. Приходилось быть на шаг впереди и скрываться. Вертон радовался тому, что в своё время не пожалел времени и освоил искусство слежки в городе.