Читаем Я — не твоя собственность (СИ) полностью

Моей попутчицей оказалась шикарная женщина лет пятидесяти. Видно было, что она очень усердно за собой следит. Костюм сидел на ней как влитой, подтянутое лицо было надменным. Мы только поздоровались и на этом наше общение закончилось.

Я внимательно посмотрела выступление стюардессы, которая показала, как застегивать ремни, где аварийные выходы и как обратиться к персоналу.

Маме с папой написала, что я в самолёте и теперь напишу только когда приземлюсь. Момент взлета застал меня врасплох. Уши заложило так, что даже рев турбин был слышен как из колодца. Я никогда не думала, что может так сильно вдавить в кресло. Это как на детской карусели «ромашка». Очень похожее ощущение.

Вот я и в небе. Пути назад нет. Сейчас от меня ничего не зависит. Лети и помалкивай.

Но я была уверена, что все будет хорошо.

У меня все обязательно будет хорошо.

Точка.

***

После обеда как-то сама не заметила как уснула. Смотрела фильм по экрану, вмонтированному в корпус впереди стоящего кресла — и будто выключили. Видимо позднее вчерашнее засыпание и объятия Павла, хоть и виртуального меня вымотали.

Когда объявили посадку, проснулась резко и довольно бодрая. Оказывается пять с половиной часов в небе — это не так уж и много.

Приземлились мягко, плавно. Я даже слышала, как люди хлопали, но не в бизнес-классе. Тут все оставались очень серьезными. Особенно моя соседка, которая куда-то очень спешила.

Я же, вдруг поняла, что не знаю, кто меня встретит и встретит ли вообще. Ведь этот момент я полностью упустила. Липкая паника в миг разлилась по телу. Меня бросило в жар. Черт, это же надо быть такой дурой, чтобы не уточнить, как добраться до места.

И что мне теперь делать?

Я ведь даже арабского не знаю, кого и как мне просить о помощи? Мамочки, ну надо же быть такой дурой? Я накручивала себя ежесекундно и выходила из самолёта последней. Мне было страшно.

Страшно оказаться одной в незнакомой стране без знания языка, порядков и законов.

Я уже мысленно прокляла все на свете, когда выходила в зону встречающих. И сразу увидела мужчину, который держал у руках табличку: «Маргарита Куприна».

Сказать, что у меня отлегло от сердца — не сказать ничего. Я испытала облегчение на уровне души. Я поняла, что меня тут ждут и встречают.

Мужчина, когда заметил меня стал улыбаться. Видимо у него-то ориентировка была.

Лет под сорок, явно не русский, с хитрыми маленькими глазами он производил не самое приятное впечатление. Зато видна была спортивная подготовка по широким бицепсам, которые подчеркивала темная рубашка.

Я поняла, что русский язык он не знает, поэтому просто подошла к нему и кивнула приветственно. Он ещё шире расплылся в улыбке и начал мне что-то взволнованно говорить по арабски приглашая следовать за собой.

Я робко пошла за ним, попутно оценивая масштабы и красоту аэропорта. Пальто и шарф явно были не к месту и я сняла их повесив на руку. Погода по прогнозам была жаркой и в моих сапожках было не уютно.

Видела шикарные магазины, которые так и манили зайти. Брендовые вещи выглядывали из витрин, сотни стеллажей с разными флакончиками и косметикой притягивали взгляд как магнитом.

Но мне сейчас это не важно. Вот когда поеду домой повидаться с родными — обязательно зайду и куплю что-нибудь в подарок.

Мой сопровождающий шел немного впереди и постоянно оглядывался, продолжая что-то говорить на непонятном мне языке. А я лишь кивала в ответ. Останавливаться и прекращать фарс не хотелось.

Но его улыбка и болтовня, искреннее радушие ко мне не могли не вызвать ответной реакции. Я сама не заметила как немного расслабилась и заулыбалась тоже.

На улице нас ждала дорогая припаркованная машина. Увы, я не знаю названия. Я никогда такой не видела, а посмотреть было на что. Она была широкая, черная, безупречно блестела глянцем на солнце.

Мой сопровождающий открыл мне багажник, чтобы я положила в него свою спортивную сумку и мне стало не по себе. Так нелепо выглядела эта вещь в этом дорогом багажнике. Сложила сумку и пальто с шарфом и грустно вздохнула.

Водитель открыл передо мной дверь заднего пассажирского сидения и я тихой мышкой проскользнула внутрь. Он тоже занял свое место и я наконец-то решила уточнить, говорит ли он по-английски. А то неудобно как-то получалось.

Оказалось, что Мула (так его оказывается зовут) говорит по-английски совершенно свободно и даже знает несколько слов на русском.

— А вы получается ничего из того, что я сказал в аэропорту не понимали? — с улыбкой спросил меня Мула.

— Получается, так. — ответила я, — Но мне было неудобно вас перебивать.

Мула заразительно смеётся.

— А я-то вам рассказывал, как мы вас ждали. Что хозяин сказал мне встретить вас лично, хотя обычно я вожу только его.

— А остальные как?

— Для остальных есть Амин. Обычно он занимается бытовым извозом и помогает по дому.

Хм, интересно почему мне оказана такая честь.

— А вы давно работаете у Павла Александровича? — спрашиваю, чтобы узнать как вообще у него дела с персоналом, особенно с постоянным.

— Три с половиной года — отвечает Мула.

— И как? Нравится?

Перейти на страницу:

Похожие книги