Читаем Я (не) ведьма полностью

Я вскочила и в волнении заходила по комнате, прислушиваясь к себе — хоть что-то хоть искорка волшебства?..

Волк настороженно следил, поворачивая морду вслед за мной. Смогла же я приручить волка? Значит, и правда что-то есть. Пойти к Маниле во главе отряда рыцарей… И взять с собой волка…

Я остановилась, и волк тоже замер.

— Мне надо пойти одной, — сказала я, размышляя вслух. — Она не успокоится, пока не прикончит меня. А мне все равно до смерти надоело прятаться.

Зверь вскочил и зарычал, вставая между мною и дверью.

— Это хотя бы шанс спасти его, — пояснила я, не обращая внимания на его рычанье. — Он благороден до тошноты, и его законы чести — то, за что хочется надавать ему оплеух… Но кто-то ведь должен быть честен, верно?

Волк припал на передние лапы и заскулил. Я села перед ним на корточки, погладила и строго сказала:

— Только никому ни слова. Никто здесь не собирается спасать Рэндела, все озабочены только своим сумасшедшим королем. Они не выпустят меня, если узнают, что мне наплевать на их короля.

Зверь только вздохнул и уткнулся носом мне в ладони.

Когда утром служанки во главе с сэром Бриенном принесли мне завтрак, я встретила их в меховой накидке и шапке.

— Вы куда-то собрались? — спросил сэр Бриенн потрясенно.

— Проведаю соседей, — ответила я небрежно, будто собиралась к Маниле на чай со сладостями. — Мне нужны лошадь и пара провожатых до Замка Теней.

— Что?! — рыцарь смотрел на меня, вытаращив глаза.

— Мне повторить? — спросила я с обманчивой мягкостью, глядя ему в лицо. — Лошадь, двое провожатых, потому что я не знаю дороги. И потрудитесь найти и взять под стражу сэра Годвинсона. Он шпион и предатель.

— Предатель? — тупо переспросил сэр Бриенн.

— До вас доходит, как до индюка, — сказала я, натягивая рукавицы. — Сэр Годвинсон — предатель, он в сговоре с врагами нашего лорда. Но сегодня я призову на помощь все свои колдовские силы и брошу вызов тому, кто заколдовал нашего короля.

— Сэр Раскел говорил, что это сделал лорд Нобар, — неуверенно произнес рыцарь.

— Лорда Нобара уже нет, — ответила я важно и торжественно. — Я победила его в магическом поединке, и больше он никогда не потревожит нас. Но осталась его сестра, с ней-то и надо разобраться.

— Леди Манила! — ахнул рыцарь.

— Но не тревожьтесь, мои верные вассалы! — продолжала я. — Завтра утром чары будут сняты, и разум и сознание вернутся к моему мужу и нашему королю, — я врала напропалую, потому что знала, что вряд ли доживу до следующего утра, но сэр Бриенн поверил мне безоговорочно.

— Боже, миледи, — забормотал он покаянно, — но сэр Годвинсон сегодня ночью уехал их замка, сказал, что срочное поручение от вас лично… Мы не стали его задерживать…

— Значит, крыса уже удрала, — подытожила я. — Что ж, тем лучше. Избавил от необходимости вешать его. Кстати, — я взяла волка за шкирку и повела из комнаты, — освободите сэра Лаэрда и сэра Йоргена. Они не виноваты, что не устерегли меня. У них не было никакого шанса против моей великой колдовской силы. Было бы несправедливым наказывать простых смертных, что они оказались бессильны перед ведьмой из рода дель Стрига.

Сэр Бриенн испуганно попятился, и я вывела волка в коридор.

— Лошадь, сэр Бриенн, — напомнила я, — мне нужна лошадь. И поскорее.

Волк упирался, и мне приходилось тащить его за собой. Удержать собаку размером с теленка было непросто, и я, разозлившись, схватила волка за ухо.

— Будь хорошим пёсиком! — прошипела я. — Если заупрямишься — брошу тебя здесь, и злые рыцари пристрелят тебя из арбалетов завтра же!

— Что-то еще, миледи? — спросил сэр Бриенн. — Что вы сказали?

— Ничего, — ответила я важно, — просто повторяю заклинания, которые могут мне помочь. Не слушайте, я не хочу, чтобы они вам повредили.

Предупреждение подействовало, и рыцарь поспешил отстать от меня шагов на шесть.

Волк упирался, а когда мы проходили мимо портрета лорда Сомареца, и вовсе взбесился — начал прыгать на стену и лаять, пытаясь достать до рамы лапами.

— Что это с ним? — спросил сэр Бриенн удивленно. — Раньше он слушался вас…

— Ему надо на улицу, задрать лапку, — успокоила я рыцаря и покрепче перехватила волка за ухо, гадая — оттяпает он мне руку или нет.

Но когда мы оказались на лестнице, волк неожиданно смирился и потрусил рядом со мной. Вид у него был не очень довольный, но я была довольна уже тем, что зверь подчинился. Мне не хотелось оставлять своего спасителя на милость «добрых» сэров замка Флёр.

Сэр Бриенн сам вызвался провожать меня, но когда лошади уже были взнузданы, осторожно спросил:

— Вы уверены в том, что делаете, миледи?

— Совершенно, — заверила я его. — Раньше я была немного зла на вас всех, за обман и немного капризничала, но теперь согласна помочь. Не беспокойтесь, я умею разговаривать с зарвавшимися ведьмами, — и скромно добавила: — Вы же видели, как я справилась с сэром Лаэрдом и сэром Йоргеном.

— Ну да, — пробормотал рыцарь, поглядев на меня с опаской.

Перейти на страницу:

Похожие книги