Читаем Я не виноват! полностью

Я вхожу в состав комитета одной благотворительной организации. Я разделяю ее принципы, согласен с ее целями и задачами и хочу участвовать в их осуществлении. На одном из последних заседаний некоторые члены комитета подняли вопрос о внесении в деятельность организации ряда изменений. Они предложили начать работу с другой группой населения. Нельзя было сказать, что новая группа нуждалась в нашей деятельности больше, чем та, с которой мы работали до сих пор. Дело было скорее в интересах самого комитета. А этот интерес, в свою очередь, во многом определялся характером отношений с лицами, которые нас финансировали.

Один из членов комитета в ответ на предложение выступил так:

— Организация была создана, чтобы целенаправленно служить тем людям, с которыми мы работаем сейчас. Мы вступили в комитет, потому что каждый из нас желал помогать именно им. Сменив направление, мы не сможем заботиться о тех, ради кого начинали общее дело. Если такая перемена произойдет, то я выйду из комитета и перестану сотрудничать с организацией. Я буду искать миссию, работающую именно с теми людьми, о которых болит моя душа.

Сначала его слова меня удивили. Я подумал: «А вообще, при чем здесь он? Речь–то идет об организации в целом, а не о чьих–то личных мнениях». Мне даже показалось, что этого человека больше интересовало не служение, а продвижение его собственных идей. Но чем дальше я его слушал, тем больше понимал, что он прав, и соглашался с ним. Что привело в комитет всех нас? Личная убежденность в том, что определенная группа людей в обществе нуждается в организованной помощи. Зов сердца и ответственность — вот что двигало нами. Мы стали членами организации только потому, что ее цели совпадали с нашим призванием.

Благодаря выступлению этого члена комитета мы еще раз пересмотрели наши цели и принципы и утвердились в них. Его убежденность встала на страже этих целей — мы остались на избранном пути. Но все могло бы повернуться по–другому. Мы бы признали, что наши желания и стремления изменились, и начали новую работу. Или, в противном случае, вышли бы из комитета и нашли другое место реализации своих миссионерских устремлений. Эти варианты вполне возможны, и ни в одном из них нет ничего плохого. Но в тот раз мы вернулись к исходным целям: для всех участников заседания это оказалось принципиальным.

Вы, и только вы, являетесь владельцем и хранителем своих желаний. Они принадлежат вам безраздельно. Вернее, вам и Богу, если вы уверены, что Он явился их вдохновителем. Неважно, в чем конкретно заключается ваша мечта, но необычайно важно, что она заставляет вас развиваться. Очень важно, что на ее почве зреет добрый плод, который будет питать вашу душу до скончания веков. Но не думайте, что продвигать собственные мечты — это только ваше дело. Дабы они осуществились, вам нужны помощники, которые будут работать вместе с вами. Такая команда поможет вам сохранить целеустремленность, так же как собранная вами группа поддержки будет стоять на страже целостности вашей личности. Две эти группы вполне могут перекрываться — ничто не препятствует близкому другу стать вашим соработником в общем служении. Однако, как правило, для достижения успеха каждый человек из вашей экосистемы должен заниматься лишь одной задачей — то есть, хранением либо вашей цельности, либо целеустремленности.

О людях — хранителях цельности мы только что говорили. Теперь обсудим, какие люди способны стать хранителями вашей целеустремленности. Мы хотим обратить ваше внимание на две категории людей.

Люди, имеющие нужные знания и опыт. Ищите людей, которые имеют опыт в той сфере, где обитают ваши мечты, или стремятся к сходным целям. Например, если вы хотите на профессиональном уровне заниматься полиграфией, то вам следует найти людей с теми же интересами. Поговорите с друзьями — может быть, у них есть такие знакомые. Поищите в Интернете, поспрашивайте на форумах. Можно позвонить в компании, которые занимаются полиграфией, и узнать, нет ли у них неформальных объединений, к которым можно присоединиться. А если вы преследуете цель, которая лежит в области личностного роста? Например, вы хотите справиться с психологическими проблемами. Постройте поиск по той же схеме. Обзвоните церкви и консультационные центры, где вы можете найти людей, имеющих опыт в этой области. Побродите по Интернету. Знакомьтесь, задавайте вопросы, не прекращайте поиски. Всегда найдутся люди, обладающие и знаниями, и опытом, которыми они готовы с вами поделиться. Многие из них не только дадут вам полезную информацию, но и направят дальше, к другим людям. Войдите в сообщество, члены которого разделяют ваши интересы, и у вас всегда будут спутники, которые рука об руку пойдут с вами одной дорогой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

А. С. Хомяков – мыслитель, поэт, публицист. Т. 1
А. С. Хомяков – мыслитель, поэт, публицист. Т. 1

Предлагаемое издание включает в себя материалы международной конференции, посвященной двухсотлетию одного из основателей славянофильства, выдающемуся русскому мыслителю, поэту, публицисту А. С. Хомякову и состоявшейся 14–17 апреля 2004 г. в Москве, в Литературном институте им. А. М. Горького. В двухтомнике публикуются доклады и статьи по вопросам богословия, философии, истории, социологии, славяноведения, эстетики, общественной мысли, литературы, поэзии исследователей из ведущих академических институтов и вузов России, а также из Украины, Латвии, Литвы, Сербии, Хорватии, Франции, Италии, Германии, Финляндии. Своеобразие личности и мировоззрения Хомякова, проблематика его деятельности и творчества рассматриваются в актуальном современном контексте.

Борис Николаевич Тарасов

Религия, религиозная литература
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика