Читаем Я не влюблюсь в тебя снова (СИ) полностью

Юнги молча отдал мне письмо, и я не стала ждать его вердикта, сказала:

— В прошлом Чимин отрубил мне голову свои мечом… — я думала, что заплачу с этими словами, но на удивление мои глаза были сухими, видимо я свыклась с этим поступком…

Всё это время я не сводила глаз с друга и видела, как меняется его лицо: от удивления до горечи, единственное чего не было — неверия. Возможно, Юнги сложил «один плюс один»: письмо, мои слова и пророчество или же он просто привык мне верить. А когда он смог переварить эту новость, я рассказала, что именно случилось в той жизни. Он ещё долгое время молча обдумывал что-то, а после со страхом в глазах сказал:

— Получается, что ты скоро умрёшь, если верить пророчеству! — в его глазах отражался непонятный блеск в перемешку с паникой.

Я ничего не ответила, лишь опустила глаза и задумалась над этим.

— От судьбы не уйдёшь… — сказала я после длительного молчания, скорее эти слова были направлены мне самой, а не Юнги.

— Почему ты говоришь это с такой лёгкостью?

Я лишь пожала плечами, мне нечего было сказать ему, возможно, потому что я приняла этот факт. Но тут мои мысли встрепенулись, и это не осталось незамеченным Юнги.

— Что случилось?

— Ханна, принеси мне свечу и зеркало, — Ханна, которая всё это время молча стояла около двери, как будто её не было, быстро выполнила мой приказ.

Услышав эти слова, Юнги понял, что я замышляю, и занервничал, но не стал меня останавливать.

Я зажгла свечу и неотрывно смотрела в зеркало, произнося:

— Время вспять не повернуть,

Лишь невзгоды обогнуть.

Здесь жива, а там мертва,

Покажи жизнь без меня.

Как только я закончила говорить, огонь свечи дрогнул, и в голове загудело. В комнату ворвался ветер, раскрывая створки окон, но этого, как-будто, никто не заметил: ни Юнги, ни Ханна. По комнате летали разные небольшие предметы, обрывки газет и листья, и в этот момент меня подхватило ветром и унесло, но я не чувствовала страха, было ощущение, что так и должно быть.

В глазах поплыли картинки, сменяя одну другой — картинки из моего прошлого. Сначала всё было размыто, и чем ближе было к моей смерти, всё становилось четко. Я видела себя со стороны, и как покатилась моя голова по полу. Я инстинктивно вздрогнула и картинка сменилась.

Отец сидел на семейном кладбище, его взгляд был блуждающим и мутным. Он очень сильно похудел, волосы растрёпанные, одежда мятая. Было видно, что он не брился долгое время. Увидев его, я сначала не узнала, но увидев его синие глаза, я пришла в ужас. Как статный мужчина мог превратится в дряхлого старика?

Отец сидел около моей могилы и что-то бормотал себе под нос, я смогла расслышать только своё имя и имя мамы. Я хотела погладить его, но моя рука прошла сквозь его спину.

Картинка сменилась.

Теперь я вижу молодых леди.

— Вы слышали, что Великий Герцог Уилтшир сошёл с ума после смерти его дочери. Сегодня его дворецкий нашёл его повешенным в кабинете. Видимо он не смог смириться с её смертью.

— Мой отец боялся, что Герцог развяжет новую войну, но, славу Богу, всё обошлось…

Моё сердце сковали боль и тоска. Папа…

Картинка сменилась.

Теперь я нахожусь во дворце Чимина, на нём корона, его вид болезненный, а рядом на троне улыбается Пенелопа.

Картинка сменилась.

Пенелопа что-то сыпет в чашку и заходит в комнату, где её ждет Чимин.

— Дорогой, выпей лекарство…

Чимин послушно осушает чашку и закашливается, Пенелопа же никак не реагирует.

Картинка меняется.

Я вижу Пенелопу и… Кто-то прячется в тени.

— Любимый, я сделала так, как ты сказал. Чимин находится при смерти, тот яд медленно убивает его. Его дни сочтены.

Я перестала понимать, что происходит. Пенелопа травит Чимина? Я думала, она его любит…

Картина сменилась.

Я снова попала на тот проклятый бал.

Пенелопа что-то подсыпала в свой бокал и закашляла кровью, а после потеряла сознание. Чимин сразу же пошёл за мной, как только ему сказали, что Пенелопа была отравлена.

Горечь несправедливо нанесённой обиды резко усилилась. Эта двуличная змея… Слёзы безудержно лились из глаз, я уже не могла разглядеть остальное, что мне показывали, да это было не так уж и важно…

Из-за этой дряни я потеряла всё…

Мгновенно всё стихло, и я вернулась обратно в свою комнату. Слёзы не прекращали литься, и Юнги вытер их с моих щёк.

— Аделисия… — он больше ничего не сказал, только сочувственно продолжал вытирать мои слёзы.

***

Пенелопа продолжала грызть ногти, её психологическое состояние заметно ухудшилось. Перед ней лежало письмо со строками любви, а после шли порицания, что она не делает всё должным образом.

— Я должна нанять хороших наёмников, что бы убить эту живучую суку…

========== Часть 24 ==========

Комментарий к Часть 24

Публичная бета включена!

Умереть за любовь не сложно. Сложно найти любовь, за которую стоит умереть.{?}[Эбби Рихтер]

Перейти на страницу:

Похожие книги