Читаем Я не выйду за варвара (СИ) полностью

Мы гуляли по весеннему саду, неспешно шагая по дорожке, пока за нами тихонько волочилась целая свора свиты и стражи. Я никогда раньше не видела Джорджа таким спокойным и задумчивым, а главное трезвым, что невольно залюбовалась этим по истине уникальным зрелищем. С таким удивлением глазела на варвара, что не заметила, как запутавшись в подоле собственного платья, стремительно полетела вниз.

Ловкость и молниеносная реакция Верховного Эрла ничуть не удивили меня, учитывая его воинственное прошлое. Как и тот факт, что он ловил меня, словно я хрустальная ваза. Еще бы. Не хватало, чтобы его невестушка явилась на пороге храма с разбитым носом. Меня поразило другое. Джордж проявил не виданую доселе нежность.

Варвар помог мне вернуться на ноги, но стоило мне сделать шаг, как я снова начала падать, от пронзающей боли. Будто ножом в лодыжку.

— Что случилось? — спросил он, придерживая меня. Мне показалось. Что в его голосе прозвучали нотки беспокойства.

— Я кажется подвернула ногу. Сильно. — ответила, стараясь от него отстранится.

Мне не хотелось, чтобы он касался меня. По крайней мере до свадьбы. Но Джорджу было все равно на мои желания. Он не просто придвинул меня ближе, он взял меня на руки и понес к ближайшей беседке. Я вдруг почувствовала себя виноватой, не смотря на то что не сделала ничего плохого.

А когда Джордж задрал подол моего платья, оголив ногу до колена, так совсем чуть сквозь землю не провалилась. Судя по горящим глазам Антуанны в тот момент, она бы с радостью мне помогла в этом. И даже присыпала б сверху.

Ну, извините, уж тут. Ничего не могу поделать с тем, что я Бенкендорф Айвори. Хочет — пусть забирает его себе. Однако Его Величество отдавать меня совсем уж не собирался. Жадно схватился за ногу, рассматривая ее со всех сторон.

— Так больно? — просил он, повернув конечность.

Мой крик стал многоречивей любого ответа.

— Ох, что ж с тобой делать? — риторически спросил Джордж. — Иди сюда. — подхватил он меня на руки и понес в сторону дворца.

Я была очень удивлена, что варвар не поручил это кому-то из свиты, чтобы самолично не тратить на меня свои силы. Хотя что там тратить. Он здоровый, как нордорийский медведь, воин, прошедший войну. Джордж нес меня, так будто я ничего не весила. И в этом не было ничего удивительного.

Явившийся в покои лекарь громко запричитал, что со мной снова что-то случилось. Кстати, надо отдать ему должное за ту мазь, что он дал мне накануне. Стоило мне помазать ее на ночь, как на утро почти не осталось следов от… Него.

Доктор быстренько осмотрел меня и вынес свой пугающий вердикт:

— Держите ее.

— Что? — пискнула я, отползая подальше к изголовью кровати.

На меня стали надвигаться воины со свиты Джорджа и вдруг замерли на пол пути:

— Стойте. — сказал Джордж. — Я сам.

Верховный Эрл встал с кресла и сел на кровать рядом. Я понимала, что он ничего такого мне не сделает сейчас, но сама мысль, что мы можем с ним находится на постели вдвоем холодила до ужаса. Он схватил меня за здоровую ногу и потянул на себя, подвигая ближе.

— Не дергайся Анна Аврора. Я твой будущий муж. Привыкай. — пригрозил он мне в ответ на мои бесплодные попытки вырваться. — Тебе нужно вправить ногу. — грубо закончил он. Узнаю Джоджа.

Но успокоилась я от этого мало. Вернее не успокоилась совсем. Он зафиксировал меня так, что я не могла пошевелится. Мне было мерзко находиться так близко к нему, но я ничего не могла поделать.

— Ай! — крикнула я, когда что-то хрустнуло в моей ноге.

Лекарь как-то повернул мою ногу и мне вдруг резко полегчало. Боль почти прошла. Пока он наматывал бинт на конечность я, решив воспользоваться на редкость трезвым состоянием Джорджа в добавок к его невиданной доброте, осмелилась заговорить с ним:

— Ваше Величество… — робко подала голос.

— Что, Анна Аврора? Все еще сильно болит. — кажется, он совсем заболел. Надо бы чтобы и его осмотрел лекарь. Опять заботу проявляет.

— Нет, просто. Просто я хочу попросить Вас дозволить мне посетить могилу покойного брата и дядюшки-императора. — выпалила я, как на духу.

Джордж не спешил отвечать. Что-то обдумывал, а потом сказал:

— Хорошо.

Следующим утром я встала ни свет ни заря, чтобы поскорее подготовится к выходу. Я ждала, когда за мной придут, но то, что меня встретило в то утро за огромными дубовыми дверями, просто шокировало.

Глава 36. Догадка и начало первого штурма

Анна Аврора:

На первый взгляд могло показаться, что ничего такого шокирующего меня не встретило. В дверях появился Годрик. Просто Годрик. И все. Никого более, не считая «свежей» стражи на смену ночным дежурным. Однако то, что я увидела на его лице, ввергло в некий ступор.

Я аж рот открыла от удивления, слово рыба на суше глотая воздух. Жест мягко сказать не дворянский, не то что не королевский. Но я ничего не могла с собой поделать. Испытывая к Годрику самые что ни есть теплые дружеские чувства, я испугалась за него.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже