А дальше всё смешалось для меня в одну большую скачку. Сзади сектантов нагоняли. Благо в той позиции, в которой я сейчас лежала, мне было видно что происходит позади меня. И я даже пожалела на несколько секунд, что мне не завязали глаза. Голова тут же закружилась от необычности впечатлений. Но я успела увидеть погоню — всадников на мелихорнах. И их было явно больше чем двое. Потом послышались выстрелы. Я вцепилась руками в седло, зажмурилась и молилась о том, чтобы в меня не попали. И не сразу поняла, что лошадь подо мной остановилась, но как-то неестественно, пошатываясь, а потом начала заваливаться на бок.
Я попыталась выбраться. Быть придавленной мёртвой лошадью не входило в мои планы. Но как только я завозилась, пытаясь сползти с лошади, меня кто-то грубо схватил, а потом я почувствовала что-то острое и холодное возле шеи.
— Тихо, красавица, тихо. Если будешь вести себя смирно, а твой муж не наделает глупостей, возможно даже уйдёшь живой. Я узнала по голосу того самого сектанта, который обещал отправить меня Армалю по кусочкам и непроизвольно задрожала. А он дёрнул меня за собой, не убирая ножа, или что он там держал возле моей шеи.
Я видела как в тумане всадников на мелихорнах, трупы людей и лошадей. Мы стояли в поле по колено в старой пожухлой траве. Вдруг один из всадников бросился прямо к нам. Я скорее интуитивно догадалась, что это Армаль.
— Не подходи и брось свой револьвер, — насмешливым голосом, тихо но отчётливо сказал мой похититель.
Я подняла глаза, чтобы увидеть, как медленно спешивается Армаль, а его мелихорн недовольно постукивает копытом. И тут в моей голове словно что-то взорвалось. Я почувствовала такую сильную опасность, что едва смогла устоять на месте. Моя интуиция словно кричала мне — опасность, осторожно, берегись. Я не могла понять, в чём дело. Попыталась повернуть голову и почувствовала, как по моей шее потекла тоненькая струйка крови.
— Не вертись, красавица. Ты же хочешь остаться в живых, — прошептала мне противный голос. А я почти его не услышала, настолько физически ощутимым было чувство опасности, что мне даже стало больно. Но я, хоть убей, не могла понять, откуда оно исходило и как завороженная смотрела, как медленно кладёт на землю револьвер Армаль, как смотрит на меня.
А потом… Меня пронзила боль. Я закричала:
— Армаль сзади! — И опоздала всего на долю секунды с ужасом глядя, как оседает на пожухлую траву мой муж и как сзади стоит сектант с револьвером. А дальше события развивались почти мгновенно. Двое людей на мелихорнах бросились к сектанту и ко мне. А я со всей силы своей злости ударила мужчину, державшего меня ногой, надеясь попасть по колену. Он охнул, но ножа не выпустил, а потом внезапно разжал руки, и я почувствовала, что меня больше никто не держит. Обернулась, увидела графа Дель Монро и кинулась к Армалю.
И вот почему мой проклятый дар не сработал на несколько секунд раньше?! Почему я сообразила, откуда исходит опасность так поздно? Эти мысли крутились у меня в голове, пока я, путаясь в своих юбках, бежала к Армалю.
Я упала возле него на колени и поразилась холоду его рук и бледному лицу. Неужели… Нет! Я даже подумать о таком не могла. Армаль, чудовище, я тебя ненавижу и ты, слышишь, ты обязан жить! Я не поняла, подумала я это или сказала вслух, но лицо моего супруга слегка порозовело. Где лекарь? Почему никто не спешит помочь моему мужу? Я вскочила, намереваясь кинуться за лекарем и будь он хоть за тысячу миль, достать его. Не знаю как, но я не дам умереть единственному человеку, который любит меня!
— Сидите, миссис Стэкс, — тяжёлая рука опустилась мне на плечо, так что я едва не подпрыгнула от неожиданности. Обернулась и узнала графа. — Лекарь уже идёт.
На лбу графа залегли усталые морщины, рукав на левой руке был порван и испачкан кровью. Я не могла не посочувствовать ему. Всё-таки в одиночку Армаль вряд ли бы справился. Но это чувство пришло и исчезло, уступив место тревоге за мужа.
Какой-то мужчина и впрямь подошёл к нам через несколько минут, деловито осмотрел моего супруга, отозвал графа, что-то шепнул ему и исчез.
— Что он сказал? — Спросила я, когда граф вернулся. Вынужденное безделье и тревога за мужа сводили с ума. Я не хочу думать, кем стал для меня Армаль. Я подумаю об этом после, когда он поправится.
— Стэкс потерял много крови, но жить будет, если мы поторопимся и доставим его в ближайшую лечебницу. Вам бы тоже не помешает переодеться и привести себя в порядок.
Это граф намекнул на мой внешний вид? Ну да, на голове у меня, наверное, воронье гнездо, но какое всё это имеет значение сейчас?
Тем не менее я терпеливо, сходя с ума от страха дождалась, пока они подняли Армаля и положили его на импровизированные носилки. Благо до ближайшего города было не так уж и далеко. Заодно, услышав название, я поняла, что сектанты увезли меня почти к самой границе. Ещё бы чуть-чуть и никаким законными средствами их было бы уже недостать, как и меня. Но если мой муж умрёт, это будет слишком большая цена за мою жизнь.