Читаем Я, опять я и еще раз я полностью

— Мы не обнаружили на месте помещений, приспособленных для искусственного размножения, хранения клеточного материала, как не обнаружили и необходимого оборудования. Сэр, по закону датчики, имплантированные в организм несовершеннолетних, должны быть удалены.

Он откинулся в кресле, скрестил руки на груди.

— А вы не забегаете вперед, лейтенант?

— Я так не думаю, майор. — Ева очень тщательно подготовилась к этому разговору. — Имплантированные датчики находятся в прямом противоречии с законом о защите частной жизни. Кроме того, закон требует, чтобы с учетом имеющихся у нас на руках доказательств мы проверили всех опекунов. Мы не можем, оставаясь в рамках закона, передавать несовершеннолетних на руки людям, которые участвовали в подделке идентификационных документов с целью установления опеки над этими несовершеннолетними.

— Я вижу, вы все успели продумать.

— Они имеют право на защиту. Школу Брукхоллоу необходимо закрыть. Уже вскрытые нарушения, хотя бы в налоговой сфере, не говоря уж о фальсификации документов, дают такое право местным властям, пока дело не будет рассмотрено федеральными властями. В скором времени, сэр, многие из тех, кто в этом замешан, ударятся в бега, другие уйдут в глухую оборону. А эти девочки попадут под перекрестный огонь. Особенно когда вмешается правительство.

— Правительство не станет поднимать шум. Ученицы будут допрошены, а потом…

«Вот именно, — подумала Ева. — Что будет потом?» Это потом больше всего ее тревожило.

— Боюсь, что без шума не получится, сэр. У меня были многочисленные контакты с Надин Ферст. Она просит подтвердить или опровергнуть различные аспекты расследования, включая причастность школы, связь между убийствами Айконов и Эвелин Сэмюэлс. До сих пор я отказывалась, давала ей стандартные отговорки насчет неразглашения материалов следствия, но она глубоко копает.

Уитни пристально смотрел на Еву.

— Что ей известно?

— Сэр, она уже многое узнала о школе, насколько я могу судить. Получила доступ к личным делам учениц. Она все сопоставляет. Ранее она провела обширное исследование по Уилфриду Айкону-старшему. Уже тогда она связала его с Джонасом Уилсоном и Эммой Сэмюэлс. Честно говоря, сэр, она сделала это раньше, чем я. У нее есть возможности. И она уже вцепилась зубами в это дело.

Он сложил пальцы «домиком», в раздумье оперся о них подбородком.

— Мы знаем, что дозированные утечки информации в СМИ способствуют расследованию, укрепляют связи с общественностью и вообще вознаграждаются.

— Да, сэр. Но Синий код категорически запрещает подобные утечки.

— Да, запрещает. И если кто-либо из сотрудников данного департамента по каким-либо причинам нарушит этот запрет, мне остается лишь надеяться, что этот сотрудник достаточно умен, чтобы прикрыть свою задницу.

— Не могу знать, сэр.

— Да, вам лучше не знать. Я заметил, лейтенант, что вы решили не отменять отпуск детектива Пибоди.

— Нет, сэр, я его не отменила. Как и капитан Фини решил не отменять отпуск для детектива Макнаба. Авриль Айкон под домашним арестом. След Дины Флавии мы пока не нашли. Школа Брукхоллоу под охраной, а это расследование скоро будет передано в федеральную юрисдикцию, но практически это может произойти не раньше понедельника. Со всем, что можно предпринять в указанном промежутке, я могу справиться сама. Мне показалось ненужным и несправедливым отменять отпуск Пибоди. — Ева выждала минуту, но он так и не заговорил. — Хотите, чтобы я отозвала ее и Макнаба из отпуска, майор?

— Нет. Вы правильно заметили: правительство практически уже не функционирует и до понедельника ничего не предпримет. После обеда мы в управлении переходим на минимальное количество дежурного персонала. Вы определились с исполнителями убийств в рамках своего расследования, с методом и мотивом. Прокурор решил не предъявлять обвинений одному из этих исполнителей. Вероятно, аналогичное решение будет принято в случае задержания Дины Флавии. По сути, лейтенант, ваше дело закрыто.

— Да, сэр.

— Предлагаю вам вернуться домой и насладиться праздником.

— Спасибо, сэр.

— Даллас, — окликнул он ее уже у двери. — Если бы тебе предложили угадать с трех раз, абсолютно без протокола, просто высказать ни к чему не обязывающую догадку: когда, по-твоему, Надин Ферст собирается взорвать свою бомбу?

— Ну, если бы мне пришлось гадать, сэр, абсолютно без протокола, я бы сказала, Канал 75 предложит своим зрителям нечто погорячее, чем парад в честь Дня благодарения.

— Я так и думал. Можешь идти.

<p>19</p></span><span>

Улицы в эти часы напоминали удава, переваривающего пищу. Жители Нью-Йорка, рано отпущенные с работы в предпраздничный день, с боем прокладывали себе дорогу домой, где им, очевидно, предстояло вознести молитву за то, что завтра не придется с боем прокладывать себе дорогу на работу. Улицы кишели любопытными туристами, приехавшими в город посмотреть парад, тогда как, по мнению Евы, им должно было хватить ума сидеть дома и смотреть его по телевизору, не путаясь под ногами у горожан.

Если у кого и был праздник, так это у воров-карманников. Правда, они-то как раз работали, но их заработки возросли вчетверо.

Перейти на страницу:

Все книги серии Следствие ведет Ева Даллас

Обнаженная смерть
Обнаженная смерть

Первая книга суперпопулярной современной писательницы Норы Робертс, изданная на Западе под псевдонимом Джей Ди Робб, открывает один из самых успешных авторских проектов — серию о Еве Даллас, лейтенанте полиции. Действие детективно-футуристических романов, вошедших в этот цикл, происходит в Нью-Йорке ближайшего будущего. Каждая книга раскрывает тайну конкретного преступления.В данном романе читатель станет свидетелем проводимого Евой расследования преступлений безумного маньяка, терроризирующего город. Жертвами серийного убийцы становятся молодые красивые женщины. Жестокости и изощренности, с которыми он расправляется с несчастными, мог бы позавидовать сам Джек-потрошитель. Но самое главное — он не оставляет после себя никаких следов, которые могут помочь Еве поймать преступника. А тут еще в число подозреваемых попадает неотразимый красавец-миллиардер, загадочный и потрясающе сексуальный ирландец Рорк, к которому Ева начинает испытывать крайне неуместную в этом случае симпатию…Сможет ли детектив Даллас распутать кровавый клубок, остановить убийцу и спасти жизнь очередной жертве? И куда ее саму заведет безудержная страсть?

Нора Робертс

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Классические детективы

Похожие книги

Мой генерал
Мой генерал

Молодая московская профессорша Марина приезжает на отдых в санаторий на Волге. Она мечтает о приключении, может, детективном, на худой конец, романтическом. И получает все в первый же лень в одном флаконе. Ветер унес ее шляпу на пруд, и, вытаскивая ее, Марина увидела в воде утопленника. Милиция сочла это несчастным случаем. Но Марина уверена – это убийство. Она заметила одну странную деталь… Но вот с кем поделиться? Она рассказывает свою тайну Федору Тучкову, которого поначалу сочла кретином, а уже на следующий день он стал ее напарником. Назревает курортный роман, чему она изо всех профессорских сил сопротивляется. Но тут гибнет еще один отдыхающий, который что-то знал об утопленнике. Марине ничего не остается, как опять довериться Тучкову, тем более что выяснилось: он – профессионал…

Альберт Анатольевич Лиханов , Григорий Яковлевич Бакланов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Детская литература / Проза для детей / Остросюжетные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза