Читаем Я, опять я и еще раз я полностью

— Спасибо, мне и так хорошо. «Интересно, какая муха ее укусила? — подумала Ева. — Что ж, по крайней мере, нас уже двое».

— Мне не нужны деньги. У меня есть кредит за академическую успеваемость и спортивные успехи. — Диана встала и подошла к автомату. — Я с радостью воспользуюсь им, чтобы вас угостить. — Диана Родригес, — сказала она автомату. — Синий уровень 505. Одну пепси и одну апельсиновую шипучку, пожалуйста. У меня гостья.

Добрый день, Диана. Заказ выполнен. Стоимость напитков будет снята с общей суммы кредита.

Хотите стакан и лед, лейтенант Даллас?

— Нет, спасибо, мне только пепси.

Диана принесла обе жестянки на стол и села. Все ее движения отличались скупой грацией.

— Доктор Мира сказала, вы хотите поговорить со мной о том, что случилось с мисс Сэмюэлс.

— Точно. А ты знаешь, что случилось с мисс Сэмюэлс?

— Она была убита. — Это было произнесено все тем же ровным вежливым голосом, без малейших признаков дрожи или волнения. — Ее личная ассистентка Абигайль обнаружила ее мертвой в ее частной гостиной примерно в половине двенадцатого сегодня утром. Абигайль страшно расстроилась и закричала. Я была на лестнице. Я видела, как она выбежала оттуда с криком. Началась неразбериха, а потом пришла полиция.

— Что ты делала на лестнице?

— У нас утром был кулинарный класс, мы делали суфле. У меня возник вопрос, и мне хотелось задать его учительнице.

— Ты была поблизости и раньше сегодня утром. Ты говорила с мисс Сэмюэлс.

— Да, я шла после кулинарного класса на следующий урок — философию. Мисс Сэмюэлс принимала гостью, показывала ей большой холл.

— Ты знаешь ее гостью?

— Я никогда ее раньше не встречала. — Диана замолчала и аккуратно отпила крошечный глоток апельсиновой шипучки. — Мисс Сэмюэлс представила ее как миссис Фрост и сказала, что миссис Фрост хочет послать свою дочь в Брукхоллоу.

— Миссис Фрост говорила с тобой?

— Да, лейтенант. Я сказала, что ее дочери понравится в Брукхоллоу. Она сказала «спасибо».

— Это все?

— Да, мэм.

— Я просматривала записи с дисков слежения, и мне показалось, что там было еще кое-что. И ты, и миссис Фрост оглянулись друг на друга, после того как разошлись.

— Да, мэм, — без колебания согласилась Диана, не отводя своих красивых черных глаз. — Я немного смутилась, когда она меня на этом поймала. Оглядываться вслед невоспитанно. Но она показалась мне такой хорошенькой. Мне понравились ее волосы.

— Ты ее узнала?

— До сегодняшнего дня я никогда ее не видела.

— Это не то, о чем я спросила. Ты узнала ее, Диана?

— Я не знаю миссис Фрост.

Ева отодвинулась от стола.

— А ты умна.

— У меня показатель умственного развития сто восемьдесят восемь. Девять и шесть десятых по шкале практического применения, десять пунктов по восприятию и усвоению. По решению задач тоже десять.

— Не сомневаюсь. Если бы я сказала тебе, что на самом деле эта школа не такая, какой представляется на первый взгляд, что бы ты ответила?

— А какой она представляется?

— Невинной.

Что-то промелькнуло в лице Дианы.

— Когда человеческое качество или признак применяется к неодушевленному предмету, возникает вопрос. Качество или признак выражаются именно через человеческий элемент, или сам предмет способен содержать в себе качество или признак?

— Да, ты умна. Тебя здесь никто не обижал?

— Нет, лейтенант.

— Тебе известно о ком-нибудь еще, кто пострадал в Брукхоллоу?

В невозмутимых черных глазах промелькнула едва заметная искорка.

— Мисс Сэмюэлс. Она была убита, и, я полагаю, ей было больно.

— Что ты об этом думаешь? О том, что мисс Сэмюэлс убили.

— Убийство — беззаконное и безнравственное деяние. Ну и еще мне хотелось бы знать, кто теперь будет управлять Брукхоллоу.

— Где твои родители?

— Они живут в Аргентине.

— Хочешь им позвонить?

— Нет, мэм. В случае необходимости с ними свяжется кто-нибудь из школы.

— Ты хотела бы покинуть Брукхоллоу?

Впервые на все время разговора Диана колебалась.

— Я думаю, моя… мать будет решать, остаться мне или уехать.

— А ты хочешь уехать?

— Мне хотелось бы быть с ней, когда она решит, что время пришло.

Ева наклонилась вперед.

— Ты понимаешь, что я здесь, чтобы помочь тебе?

— Я полагаю, вы здесь для того, чтобы исполнить свой служебный долг.

— Я помогу тебе выбраться отсюда.

— Ева, — перебила ее Мира.

— Я обязательно помогу ей выбраться. Посмотри на меня, Диана. Посмотри на меня. Ты умна. Ты знаешь: если я обещала, я найду выход. Говори мне правду, и ты выйдешь отсюда вместе со мной сегодня же. И никто не отправит тебя назад.

Слезы заблестели у нее на глазах, но так и не пролились. А потом слезы высохли.

— Моя мать скажет мне, когда придет пора уходить.

— Ты знаешь Дину Флавию?

— Я никого не знаю с таким именем.

— Айкон?

— Доктор Айкон был одним из основателей Брукхоллоу. Семья Айкон является одним из наших крупнейших благотворителей.

— Ты знаешь, что с ними произошло?

— Да, лейтенант. Вчера мы отслужили в их честь поминальную службу в нашей часовне. Это ужасная трагедия.

— Ты знаешь, почему это с ними случилось?

— Я не могу знать, по какой причине они были убиты.

Перейти на страницу:

Все книги серии Следствие ведет Ева Даллас

Обнаженная смерть
Обнаженная смерть

Первая книга суперпопулярной современной писательницы Норы Робертс, изданная на Западе под псевдонимом Джей Ди Робб, открывает один из самых успешных авторских проектов — серию о Еве Даллас, лейтенанте полиции. Действие детективно-футуристических романов, вошедших в этот цикл, происходит в Нью-Йорке ближайшего будущего. Каждая книга раскрывает тайну конкретного преступления.В данном романе читатель станет свидетелем проводимого Евой расследования преступлений безумного маньяка, терроризирующего город. Жертвами серийного убийцы становятся молодые красивые женщины. Жестокости и изощренности, с которыми он расправляется с несчастными, мог бы позавидовать сам Джек-потрошитель. Но самое главное — он не оставляет после себя никаких следов, которые могут помочь Еве поймать преступника. А тут еще в число подозреваемых попадает неотразимый красавец-миллиардер, загадочный и потрясающе сексуальный ирландец Рорк, к которому Ева начинает испытывать крайне неуместную в этом случае симпатию…Сможет ли детектив Даллас распутать кровавый клубок, остановить убийцу и спасти жизнь очередной жертве? И куда ее саму заведет безудержная страсть?

Нора Робертс

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Классические детективы

Похожие книги

Мой генерал
Мой генерал

Молодая московская профессорша Марина приезжает на отдых в санаторий на Волге. Она мечтает о приключении, может, детективном, на худой конец, романтическом. И получает все в первый же лень в одном флаконе. Ветер унес ее шляпу на пруд, и, вытаскивая ее, Марина увидела в воде утопленника. Милиция сочла это несчастным случаем. Но Марина уверена – это убийство. Она заметила одну странную деталь… Но вот с кем поделиться? Она рассказывает свою тайну Федору Тучкову, которого поначалу сочла кретином, а уже на следующий день он стал ее напарником. Назревает курортный роман, чему она изо всех профессорских сил сопротивляется. Но тут гибнет еще один отдыхающий, который что-то знал об утопленнике. Марине ничего не остается, как опять довериться Тучкову, тем более что выяснилось: он – профессионал…

Альберт Анатольевич Лиханов , Григорий Яковлевич Бакланов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Детская литература / Проза для детей / Остросюжетные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза