Читаем Я отпускаю тебя полностью

– Я могу поговорить с ребятами из службы охраны общественного порядка, на территории которых Морленд Даунс, – начал Рэй. – Пусть заедут и проведут собрание о школьном хулиганстве…

– Нет!

Неистовость в голосе Мэгс заставила его замолчать на полуфразе.

– Давай ограничимся взаимодействием со школой, не надо везде приплетать полицию! Хоть раз решим проблему своими силами! Я настаиваю, чтобы ты не говорил о Томе никому из сослуживцев…

И тут, как нарочно, раздался звонок в дверь.

– Ты в состоянии сейчас устраивать ужин? – спросил Рэй.

Мэгс кивнула, с силой вытерла лицо и вернула платок мужу.

– Со мной все в порядке.

В коридоре Рэй взглянул на себя в зеркало: кожа серая, вид усталый. Ему очень захотелось отправить Кейт восвояси и провести вечер с женой, но Мэгс целый день готовила – она не обрадуется, если все усилия пойдут прахом. Рэй вздохнул и открыл дверь.

Кейт явилась в джинсах, высоких сапогах и черной футболке с острым вырезом. В ее наряде не было ничего особо гламурного, но она выглядела моложе и неформальнее, чем на работе, и в целом это несколько выбивало из колеи. Рэй отступил, пропуская гостью в коридор.

– Какая прекрасная идея! – начала Кейт. – Спасибо большое за приглашение!

– Пожалуйста, – откликнулся Рэй, провожая ее на кухню. – Вы со Стампи здорово потрудились, и я решил показать вам обоим, как ценю вашу работу… – Не удержавшись, он улыбнулся: – А если честно, все придумала Мэгс, меня благодарить не за что.

Мэгс молча согласилась с этим комментарием, чуть улыбнувшись.

– Здравствуйте, Кейт, очень приятно наконец-то с вами познакомиться. Быстро добрались, дорогу нашли? – Женщины смотрели друг на друга, и Рэй поразился их несходству. Мэгс не нашла времени переодеться, и ее фуфайку украшал узор из крохотных брызг соуса. Жена выглядела так, как всегда – теплой, знакомой, доброй, но рядом с Кейт казалась… Рэй не сразу подобрал слово. Неухоженной. Но он тут же ощутил укол вины и шагнул к Мэгс, будто близость могла служить панацеей от неверности.

– Какая красивая у вас кухня! – Взглянув на ярусную подставку с брауни, только что из духовки, политыми белым шоколадом, Кейт протянула чизкейк в коробке: – Я принесла пудинг, но теперь он выглядит определенно жалким.

– Очень любезно с вашей стороны, – отозвалась Мэгс, принимая коробку у Кейт. – Я всегда считала самыми вкусными сладости, приготовленные другими.

Кейт благодарно улыбнулась. Рэй медленно выдохнул: может, вечер и не выльется в кромешную неловкость, хотя чем скорее подоспеет Стампи, тем лучше.

– Что вам налить? – спросила Мэгс. – Рэй предпочитает пиво, а я выпью вина, если вы составите мне компанию.

– Прекрасно.

Рэй крикнул наверх:

– Том, Люси, идите поздоровайтесь, что вы как дички какие-то!

Послышался громкий топот, и дети сбежали вниз. Войдя в кухню, они неловко остановились на пороге.

– Это Кейт, – сказала Мэгс, – стажерка из отдела вашего папы.

Рэй вытаращил глаза от такого пренебрежительного представления, зато Кейт и бровью не повела.

– Еще несколько месяцев, – озорно улыбнулась она, – и я стану настоящим детективом! Как жизнь, ребята?

– Хорошо, – хором ответили Люси и Том.

– Ты, наверно, Люси? – продолжала Кейт.

Люси унаследовала волосы Мэгс, но в остальном была копией Рэя. Все говорили, как дети удались в отца. Рэй не замечал никакого сходства, пока дети бодрствовали – дочь и сын отличались весьма яркой индивидуальностью, но когда они спали и их лица разглаживались, Рэй видел два собственных отражения. Он недоумевал: неужели когда-то был таким же ершистым, как сын, который сейчас с хмурой гримасой уставился в пол, будто имея что-то против кафельной плитки. Том так намазал волосы гелем, что голова ощетинилась колючими прядями, под стать выражению лица.

– А это Том, – нашлась Люси.

– Скажи «здравствуйте», Том!

– Здравствуйте, Том, – повторил тот, не отрывая взгляд от пола.

Мэгс раздраженно махнула на него полотенцем.

– Простите, Кейт!

Но Кейт искренне улыбнулась Тому. Мальчишка взглянул на мать, явно гадая, не заставит ли она его остаться со взрослыми.

– Дети! – выразительно произнесла Мэгс. Она сняла пленку с тарелки с бутербродами и подала сыну. – Идите поешьте наверху, если не хотите сидеть со старичьем, – сказала она с притворным содроганием. Люси захихикала. Том вытаращил глаза на мать, но тарелку взял, и парочка сразу же скрылась на лестнице.

– Они хорошие ребята, – объяснила Мэгс, – в основном, – добавила она так тихо, что было непонятно, сказано это себе или остальным.

– Что, снова проблемы в школе? – спросила Кейт.

Рэй застонал про себя и поглядел на жену, которая подчеркнуто избегала смотреть на него. И заметил, что Мэгс поджала губы.

– Ничего такого, с чем мы сами не справимся, – отбрила она.

Рэй вздрогнул и поглядел на Кейт, пытаясь извиниться взглядом, но так, чтобы Мэгс не заметила. Надо было предупредить девушку, насколько болезненно Мэгс воспринимает все, связанное с Томом. Возникла неловкая пауза, и тут мобильный Рэя пискнул – пришло сообщение. Рэй выхватил телефон из кармана, и сердце у него екнуло при взгляде на экран.

Перейти на страницу:

Все книги серии I Let You Go - ru (версии)

Похожие книги

Эскортница
Эскортница

— Адель, милая, у нас тут проблема: другу надо настроение поднять. Невеста укатила без обратного билета, — Михаил отрывается от телефона и обращается к приятелям: — Брюнетку или блондинку?— Брюнетку! - требует Степан. — Или блондинку. А двоих можно?— Ади, у нас глаза разбежались. Что-то бы особенное для лучшего друга. О! А такие бывают?Михаил возвращается к гостям:— У них есть студентка юрфака, отличница. Чиста как слеза, в глазах ум, попа орех. Занималась балетом. Либо она, либо две блондинки. В паре девственница не работает. Стесняется, — ржет громко.— Петь, ты лучше всего Артёма знаешь. Целку или двух?— Студентку, — Петр делает движение рукой, дескать, гори всё огнем.— Мы выбрали девицу, Ади. Там перевяжи ее бантом или в коробку посади, — хохот. — Да-да, подарочек же.

Агата Рат , Арина Теплова , Елена Михайловна Бурунова , Михаил Еремович Погосов , Ольга Вечная

Детективы / Триллер / Современные любовные романы / Прочие Детективы / Эро литература