— Я не спрашивал твоего согласия. А теперь, раз мы здесь все, поговорим, — я облокотился на стол и уставился на обоих. — Мне нужно от вас несколько вещей. Задействуйте своих контрабандистов и тайно вывезите моих людей на север. А оттуда сюда пойдёт мой игниум. С вашей помощью. Свяжитесь с падре Маретти. Мне нужно, чтобы игниум продавался, даже если будет война. Но не тем, кто пойдёт против меня.
Я хотел ещё сказать, что мне нужны ресурсы для противостояния с Домом Дерайга, но не стал. Это не их дело. Пусть работают так, как умеют. А судя по их виду, спорить со мной они не будут.
Оба падре переглянулись между собой. Ещё немного, и криминальная империя столичного города будет работать на мой дом. Пусть. Кто знает, что будет дальше, когда я покончу с Валераном.
— Мы это обсудим, — тихо сказал Бианко.
Бруно кивнул с явной неохотой. Но они оба никуда не денутся. И оба это понимали.
— Так. А вы договорились? — спросил я. — Насчёт мира или чего вы там хотели?
— Конечно, мессир Громов. Прямо здесь, под столом, — Бруно опять громогласно захохотал.
Пахло гарью. Я принюхался. Это запах моего погибшего ужина. Он сгорел, забытый поварами.
— Руссо, ты со мной, — я поднялся и пошёл на выход.
Бывший инспектор затушил сигару в стакане и быстрым шагом кинулся меня догонять.
— Ты и правда решил прикончить хидара? Это столица, это не Ограния. Тебе будет сложно потом отбиться.
— Ты связан со мной, Руссо. Можешь получить проблемы. Так что когда всё закончится, отправишься на север со мной. Будешь помогать нам отбиваться.
— Хорошо, — он немного расстроился.
— Не хочешь оставлять ту женщину? — я усмехнулся.
— Придётся, — Руссо вздохнул.
Я перешагнул через чей-то труп. Во дворе осталось несколько мотоповозок. Большинство разбиты, но одна, стоявшая в стороне, была целой. На крыше у неё был установлен красный цилиндр, который мог мигать.
— Увези меня прямо к хидару, — сказал я.
— А что не на твоей? — он показал на мою машину.
Она только что тронулась. Это уехал Варг. Всё хотел взять его с собой, но у него куча своих дел. Справлюсь и сам.
— Если хидар Герра хотел моей смерти, то он ждёт результат. А комиссар скрывался на такой же, — я пнул колесо мотоповозки.
— Хе, значит, ты хочешь сказать, что он пустит тебя в особняк, решив, что приехал комиссар?
— Да. Или его посланник.
Я снял повязку с глаза и подобрал лежащую на земле чёрную фуражку.
— Так себе маскировка, — сказал Руссо.
— Зато подпустят ближе. Потом жди меня и увезёшь к академии. Варг должен будет найти паром или катер. Сваливаем, до того как поднимется переполох.
Особняк градоначальника показался мне не особо богатым. Когда я был хидаром, пусть и недолго, у меня особняк был побольше и пороскошнее. Хотя, быть может, хидар Герра не хотел сильно показывать своё богатство.
А я пока вспоминал, что было с его сыном. Тогда я выполнил просьбу духа предка, который просил найти убийцу студенток. Их убивали каждое полнолуние. А до того, как взяться за них, маньяк убивал проституток в городе.
Это оказался сын градоначальника, которого покрывал отец и весь Городской Дозор. Тот ублюдок, кстати военный офицер с боевым опытом, хотел убить Мари Рэгвард. И подставить меня.
Но Руссо намекнул мне, кто виновен. И я успел спасти Мари и срубить голову ублюдку. Городской Дозор хотел ещё тогда арестовать Варга, но благодаря Инжи всё обошлось.
Я забыл про градоначальника, а он про меня нет. Несколько покушений на меня, а ещё одно на Лина. Протяну время, кто-то из моих может погибнуть.
Но всё же градоначальник был более решительным, чем Валеран Дерайга. Пока Наблюдатель сидел у себя в Мардаграде, строя какие-то интриги и ковыряя в носу, хидар Герра послал за мной убийц.
Руссо остановился возле ворот и посигналил. Несколько минут назад зарядил холодный ливень, из-за которого почти ничего не было видно. Из будки у ворот вышел сторож с дробовиком, кутаясь в плащ.
— Чего надо? — спросил он.
— Послание от комиссара Леклерка, — сказал я, выглядывая из окна. — Срочное! Пропусти меня. Всё отправилось в полную жопу! План не удался. Ну, хватит сиськи мять, пропусти меня!
Сторож побледнел, вернулся в будку и что-то нажал. Ворота со скрипом отъехали в сторону. Руссо въехал во внутренний дворик и притормозил у крыльца.
— Вспоминаю, как тогда отвёз тебя к Отцу Гронду, — он усмехнулся, доставая сигару. — И как он потом вылетел из окна.
— Тут лететь невысоко, — я открыл дверь.
— Удачи, Громов, — Руссо закурил.
Я захлопнул дверь и пошёл к главному крыльцу. Охранник, стоящий там, пропустил меня внутрь. Я вошёл в большой зал.
Возле широкой деревянной лестницы со ступеньками, покрытыми ковром, стоял какой-то напыщенный мужик с бородкой и волосами, завязанными в хвост. Он откашлялся и подошёл ко мне, сложив руки в белых перчатках за спиной.
— Мессир Герра не принимает посланников, — сказал он мерзким елейным голоском. — Передайте всё мне.
— Сюда идёт Громов, — сказал я. — Он хочет отомстить.
— Громов? — мужик удивился. — И как скоро он будет здесь?
— Уже здесь.