– Джош, думаю, Уилсон возьмет перерыв. Он не будет принимать окончательное решение, пока я не сумею оправдаться.
Однако тревога Грина не угасла, его голос дрожал от избытка чувств:
– Зан, но как именно ты собираешься оправдываться? – Джош показал на первые страницы двух газет, лежавших на ее письменном столе.
– На этих фотографиях – не я! – ответила Александра. – Да, эта женщина очень похожа на меня, но это не я! – Протест, сорвавшийся с ее губ, прозвучал неожиданно сухо.
«Джош всегда был моим близким другом, а не только помощником, – подумала Зан. – Прошлым вечером он примчался, чтобы помочь мне выбраться из «Времен года», проскочить мимо всех тех репортеров.
Но тогда Грин еще не видел этих фотографий».
– Зан, тебе звонил какой-то адвокат, некий Чарльз Шор, – сообщил Джош. – Он сказал, что его рекомендовала Альвира. Я бы на твоем месте поговорил с ним. Тебе уже сейчас необходима защита.
– От кого? – резко спросила Морланд. – От полиции? От Теда?
– От себя самой, – огрызнулся Джош, хотя на его глазах поблескивали слезы. – Зан, когда я пришел сюда после исчезновения Мэтью, ты мне рассказывала о провалах в памяти, которые у тебя случались после смерти родителей. – Он обогнул стол и ласково обнял ее за плечи. – Зан, я очень тебя люблю. Ты просто блестящий дизайнер и стала для меня старшей сестрой, которой мне так не хватало. Но тебе действительно нужна помощь. Ты должна быть готова к защите до того, как копы набросятся на тебя с вопросами.
Зан сбросила с плеча его руку, отступила и сказала:
– Джош, я знаю, что у тебя хорошие намерения, но ты просто не понимаешь. Я могу доказать, что в тот день, во время похищения Мэтью, была у Нины Элдрич. Я собираюсь повидаться с ней прямо сейчас. Тиффани увела Мэтью в парк около половины первого. К двум, когда она проснулась, он уже исчез. Я могу доказать, что именно в это время встречалась с Ниной Элдрич. Говорю тебе, я могу это доказать! Да, происходит что-то безумное, но на тех фотографиях не я!
Джош не выглядел до конца убежденным и заявил:
– Зан, я позвоню этому адвокату от твоего имени, прямо сейчас. Мой дядя – коп. Я с ним поговорил сегодня утром. Он сказал, что это совершенно очевидно: тебя будут подозревать в похищении Мэтью. Он очень удивится, если тебе не начнут задавать вопросы уже сегодня.
«Нина Элдрич – моя единственная надежда», – подумала Зан и согласилась:
– Ладно, звони адвокату. Как его зовут, напомни?
– Чарльз Шор.
Джош потянулся к телефонному аппарату.
Пока он набирал номер, Зан оперлась ладонями о письменный стол. Панический страх нарастал. Ей хотелось куда-нибудь спрятаться.
«Нет, только не сейчас, – молила она. – Боже, прошу тебя, только не сейчас!.. Дай мне сил выдержать все это».
Потом Морланд как будто издали услышала голос Джоша, звавшего ее, но у нее уже не было сил на то, чтобы ответить. Все слилось перед ее глазами. Ей казалось, что вокруг нее толпятся какие-то люди и кричат на нее, потом как будто взвыла сирена «скорой помощи»… Зан слышала собственные рыдания, звала Мэтью, а потом ощутила укол в руку. Он был настоящим.
Когда Александра наконец-то пришла в себя, она лежала в приемном покое какой-то больницы. Рядом с ней в занавешенной кабинке сидели Джош и какой-то мужчина с седыми волосами, отливающими металлом, и в очках со стальной оправой.
– Я – Чарли Шор, – представился он. – Друг Альвиры и ваш адвокат, если вы не возражаете.
Зан кое-как сфокусировала зрение и медленно произнесла:
– Джош вам позвонил.
– Да. Не пытайтесь говорить прямо сейчас. У нас будет достаточно времени завтра. Доктор ради предосторожности хотел бы оставить вас здесь до завтрашнего дня.
– Нет-нет. Я должна вернуться домой и поговорить с Ниной Элдрич. – Женщина попыталась приподняться.
– Зан, уже почти шесть часов. – Голос Шора звучал успокаивающе. – С миссис Элдрич мы поговорим завтра. Будет гораздо лучше, если вы останетесь здесь, уверяю вас.
– Да, так оно и есть, – поддержал его Джош.
– Нет. Со мной все будет в порядке. – Зан чувствовала, как проясняется у нее в голове, знала, что должна уйти отсюда, и заявила: – Еду домой. Я обещала Альвире, что сегодня приду к ней и Уилли на ужин, и хочу к ним пойти.
«Она поможет мне доказать, что женщина на фотографиях – не я», – подумала Морланд, и реальность окончательно восстановилась вокруг нее.
– Я потеряла сознание, да? – спросила она. – А потом меня привезли сюда на «скорой»?
– Именно так. – Грин накрыл ладонью ее руку.
– Погоди-ка. Я ошибаюсь или вокруг меня действительно толпились какие-то люди? Там были репортеры, когда меня вносили в машину?
– Были, – кивнул Джош.
– Очередной провал. – Зан взяла себя в руки, потом вдруг заметила, что на ней болтается просторный больничный халат, и обхватила себя руками. – Все будет в порядке. Если вы подождете снаружи, я переоденусь.
– Конечно.
Чарльз Шор и Джош быстро поднялись, но были остановлены внезапным тревожным вопросом Александры:
– А что Тед говорит обо всем этом? Он ведь наверняка уже видел снимки.
– Зан, одевайтесь, – сказал ей Шор. – Поговорим по дороге к Альвире и Уилли.