Читаем Я помогу тебе (СИ) полностью

В таком духе и закончился её рабочий день, и, когда в восемь вечера от неё ушёл последний клиент, она облегчённо выдохнула и спрятала в стол свой блокнот. Она любила свою работу так же, как и любила помогать людям с их проблемами, но сегодня был слишком сложный день. Видимо, на это повлияло то, что у неё у самой начались проблемы, и это сильно мешало работе. Впрочем, только убрав свой блокнот, Рэйчел обратила внимание на то, что стол вибрирует.

Как оказалось, это был её телефон, который она ранее засунула в шуфлядку, и, достав его, она увидела горящие на дисплее имя Стива. Радость тут же заполнила её, но только до того момента, пока она не вспоминала, что он ей изменял. У него не было времени за целый день перезвонить ей, поэтому, вновь разозлившись, она подняла трубку и приложила телефон к уху.

— Рэйчел, — протянул счастливо Стив в трубку. — Ты мне звонила. Что случилось, милая? Соскучилась?

— Ты издеваешься? — выплюнула Рэйчел, сжимая в руках телефон. — Как вчера погулял?

— Да в принципе отлично, — как-то неуверенно ответил он. — А что такое?

— Что такое? Я видела фотографии, Стив. Ты действительно считаешь меня такой дурой, что даже не побоялся, что я увижу эти фотографии? Тогда надо убирать эти дурацкие метки.

— Какие фотографии, Рэйчел? — растерянно спросил он.

— Все фотографии! Где ты с этой белобрысой курицей! Думал, я никогда не узнаю? Как долго ты живёшь на два фронта, Стив?

На том конце трубки повисло молчание, и Рэйчел уже собиралась кинуть трубку, когда послышались какие-то голоса. Он находился в людном месте, и прежде чем вернуться к разговору, отнял телефон от лица и что-то сказал своему собеседнику. Когда он заговорил снова, его голос был холоден, как лёд.

— Ты права, глупо было предполагать, что так может продлиться слишком долго.

— И как давно у тебя другая? — испытывая злость, прошипела девушка.

— Уже год, — признался тот. — Она была для меня лишь развлечением, в то время как с тобой было просто интересно проводить время. Но в последнее время я стал замечать, что я начал терять к тебе интерес. Ну, в постели, понимаешь? Поэтому, думаю, нам стоит расстаться.

Это был удар ниже пояса. Стив не только сравнил их двоих и превознёс ту девушку, но и признался Рэйчел, что она была так себе в постели. Эта новость ошарашила её, а затем до неё дошло, что он сказал после. Он решил расстаться с ней. Он.

— Это я тебя бросаю! — крикнула Рэйчел, сжимая телефон в руке. — Слышишь? Катись к этой белобрысой! Счастье да любовь!

Не выдержав, Рэйчел нажала на кнопку отбоя и опустила телефон на стол. Её руки тряслись от злости, и она, не в силах стоять на ногах, опустилась на кресло, ударив кулаками по столу. Злость одолевала её, и ей хотелось снова позвонить Стиву, чтобы наговорить ему побольше гадостей, но она понимала, что должна быть лучше этого. Вместо этого она решила запить горе алкоголем и, схватив сумку, выбежала из кабинета, закрыла дверь на ключ и побежала на выход.

— До завтра, Рэйчел! — попрощалась с ней секретарша, подняв с носа свои стильные очки. — Куда-то спешишь?

— Да, зализать свои раны хорошим вином, — пробормотала Рэйчел, но женщина её услышала.

— О, тогда приятного времяпровождения. Но учти, что завтра в девять у тебя клиент.

— Помню я. Пока.

Секретарша кивнула, оценивающим взглядом проводив выбегающую девушку из офиса, а затем вернулась к бумагам. Рэйчел вдохнула прохладный воздух полной грудью, когда очутилась на улице, и запахнула своё пальто. На дворе стоял сентябрь, и, хоть все листья ещё присутствовали на деревьях, в воздухе стоял невероятный холод.

Больше не собираясь оставаться в этом месте, Рэйчел поспешила в ближайший магазин, который находился по пути к остановке. Она перебежала улицу, а затем вошла в небольшой продуктовый магазин, чтобы выбрать себе бутылку. Девушка не хотела сильно напиваться, но желала забыться на какое-то время, поэтому прошла крепкие алкогольные напитки и направилась к отделу с вином. Взяв лишь одну бутылочку, она направилась на кассу, и только там, стоя в очереди, вспомнила, что в прошлый раз сломала штопор.

Пришлось возвращаться и искать в магазине штопор, но так как он был слишком маленьким, то его она так и не нашла, и ей пришлось выбирать другую бутылку, с обычно крышкой вместо пробки. Очутившись у кассы, у неё попросили документы, и, запустив руку в сумку, Рэйчел еле нашла паспорт. Кассирша слишком пристально смотрела в её паспорт, высчитывая возраст в уме, а затем с подозрением посмотрела на девушку, будто она специально подделала дату. Рэйчел не могла сказать, что она выглядела уж так молодо, чтобы её приняли за школьницу, но эта женщина была слишком подозрительной.

Перейти на страницу:

Похожие книги