Делиться своим блаженством - вот единственная благотворительность.
Делиться своей радостью - вот единственная благодарность.
Существование дало вам так много, делитесь же этим.
Чем более вы делитесь, тем больше у вас будет.
Чем меньше вы делитесь, тем меньше у вас будет.
Если вы не делитесь, у вас не будет ничего.
Хорошо, Маниша?
Да, Возлюбленный Мастер.
Глава 4
Дождь невидимых цветов
16 февраля 1989 года
Друзья,
Я надеюсь, что премьер-министр Индии, Раджив Ганди, отменит запрет на книгу “Сатанинские Стихи” Салмана Рушди. Она абсолютна невинна. Фанатичные мусульмане, которые пытаются уничтожить эту книгу, может быть, даже ее не читали.
Рудольф Салман Рушди родился в Индии в мусульманском вероисповедании, затем переехал в Англию и стал всемирно известной литературной фигурой. Родившись в Индии, он имеет также и все права индийского гражданина. Индийская конституция предоставляет каждому индивидууму, в числе основных человеческих прав, свободу слова и выражения.
В книге Салмана Рушди есть лишь одно упоминание о Мухаммеде, которое совершенно не предосудительно. Он описывает фактическую подробность, которую мусульманские теологи уже многие века как приняли.
Этот случай касается ранней версии Корана, в которой Мухаммед принимает три божества женского пола. Впоследствии он удалил эти стихи о женственных божествах и заявил, что эти стихи были вдохновлены дьяволом. Теперь хорошо известен тот факт, что Мухаммед изменил эти стихи. Если Салман Рушди пишет об этом, это не предосудительно, он просто констатирует факт, который уже принят.
Но возникает гнев, потому что мир узнает, что даже Мухаммед мог быть обманутым дьяволом. Что же с остальными стихами? Если бы он этого не сказал, то и эти остались бы в Коране.