Ну, например, есть еще отель «Плаза». Но, сама не понимая почему, я вдруг начинаю волноваться.
— Все будет скромно? — спрашиваю я.
— Очень. Это касается только нас. И наших чувств. Вот и все.
Но несколько минут спустя напротив нашего дома останавливаются два грузовика, и я понимаю, что вся семья втайне готовилась к знаменательному событию. Скайла несется к дверям.
— Сюда, — приглашает она.
Две полные женщины начинают заносить в дом позолоченные колонны, круглые столики, множество стульев с золочеными ножками и с полдюжины деревянных панелей. Я понимаю — сегодняшний день имеет отношение только к нашим чувствам, но, может быть, Брэдфорд измеряет любовь метрами?
— Вы забыли бархатные канаты, — хмурится Скайла, оглядывая комнату.
— Они в машине, — отвечают ей.
Я чувствую облегчение. Судя по всему, нам придется сдерживать толпы зевак. Надеюсь, вышибала в грузовике тоже имеется.
Канаты еще не принесли, а в гостиной уже появляется водитель второго грузовика. Он тащит огромные, длинные коробки с цветами. Через минуту комнату заполняет резкий запах калл.
— Ну и вонь! — морщит носик Скайла. — Нельзя ли их выбросить и привезти что-нибудь другое?
— Леди, это именно то, что вы заказывали, — говорит флорист.
— Отлично. Тогда эти цветы поставим на улице возле входной двери. Они будут там отлично смотреться, — распоряжается Скайла как настоящий менеджер. Да уж, свадебные хлопоты могут состарить любую женщину!
Флорист послушно выносит вазы с каллами за дверь, и Скайла принимается за остальные коробки. Но вспоминает обо мне.
— Я хочу, чтобы ты пока ничего не видела. Пожалуйста, поднимись наверх!
Однако в дверях меня ждет еще один сюрприз.
— Это я-я-я! — раздается неподражаемый голос, который я так давно не слышала. Правда, все равно не успела соскучиться. — Это я-я-я. Ми-ми.
Она бесцеремонно входит в комнату. На ней узкое платье для коктейлей от Эрве Легера и белая меховая накидка. Видимо, это самый обычный наряд для женщины в воскресное утро. Особенно если она возвращается с субботнего свидания.
— Я слышала о вашей свадьбе, — говорит Мими, подходит ко мне и — я говорю правду! — крепко обнимает. Белый мех лезет мне в рот, я отплевываюсь, и Мими решает, что я целую ее. И к моему удивлению, целует меня в ответ. — Милая маленькая Сара, — говорит она и берет меня за руку. — Не знаю, почему Брэдфорд тебя любит, но это факт. Правда, если он еще раз начнет рассказывать, какая ты замечательная, меня вырвет.
— Спасибо, — говорю я. Ведь это самое приятное, что я когда-либо слышала от Мими.
— Скайла была по уши в заботах вместе со своим папочкой. Правда, она молодец? — Мими переводит взгляд на дочь, которая осторожно достает из упаковки длинные гирлянды белых цветов и принимается развешивать их на перилах. — Вот и я пришла помочь. Ведь мы теперь одна семья.
Я с сомнением смотрю на Мими. Или она собирается добавить в коктейли сильнодействующие наркотики и сорвать свадьбу, или у нее и вправду добрые намерения. Может быть, так и есть. Как ни странно, в современном понимании мы действительно можем считаться одной семьей. И впервые я чувствую такую уверенность в Брэдфорде — и себе самой, — что не возражаю против присутствия этой женщины.
— Это очень мило с твоей стороны, — говорю я Мими.
Она поднимается на лестницу, чтобы помочь Скайле с гирляндой, но быстро охладевает и возвращается ко мне.
— Я не против отдать тебе Брэдфорда, — сообщает она с притворной любезностью. — Я испробовала все известные трюки, но он не захотел, чтобы я вернулась. Поэтому забирай его.
Мими спускается на несколько ступенек вниз и тянет меня за собой, чтобы Скайла не могла нас слышать. Понизив голос, она говорит:
— Тем более я встретила кое-кого. Это мой тренер по бикрам-йоге. Он умеет такие вещи, о которых я даже и подумать не могла.
Учитывая таланты Мими, думаю, это большое достижение. Но даже если она будет стоять на голове, задрав ноги к ушам, как долго продлятся их отношения? И что будет, когда этот парень бросит ее? После неудачного романа с директором-растратчиком Мими хотела вернуть Брэдфорда. Что же произойдет, если роман с тренером закончится провалом?
— Здорово. Надеюсь, у вас все получится. И все же я хочу внести ясность. Ты ведь закончила игру под названием «вернуть бывшего мужа», верно?
— Именно так, — кивает Мими, перекидывая накидку через плечо. — Мой девиз — «Никогда не оглядываться назад».
Судя по всему, это новый девиз. Уверена, у нее еще не было времени, чтобы вышить его на подушке. Но мне он нравится.
— Сара, ну же, — зовет с лестницы Скайла, — ты должна идти наверх.
Я не успеваю сделать и шагу, как слышу от двери:
— Ку-ку, это я, Присцилла. Вижу, у вас намечается вечеринка. Может, я смогу помочь?
Соседка входит в комнату. За ней — отряд, в буквальном смысле этого слова, девочек: стайка первоклассниц в скаутской форме и круглых шапочках.
Вспоминая вечеринки у Присциллы, я думаю: нужна ли ее помощь на моей свадьбе? Хотя… она могла бы подарить нам с Брэдфордом что-то поинтереснее банального тостера.