Опустив Анну, которая так и не проснулась, на лавку, огляделся еще раз, раздумывая, с чего начать. Стопка дров, ровно выложенных между стеной и камином, быстро расставила все на свои места. Выйдя за хворостом, с удивлением отметил, что туман не окружил дом, а остался стеной чуть дальше, создавая кольцо. Присмотревшись, увидел тонкую линию из красной глиняной крошки, опоясывающей строениепо кругу. Туман не пересекал защитный контур. Покачав головой, стараясь пока не думать о том, что никак не получалось понять, вернулся в избушку.[11]
Как только в камине весело затрещал огонь, стало как-то легче дышать. Дом тут же перестал казаться таким пустым и заброшенным, во все стороны потянулись теплые щупальца.
Порывшись в шкафах, обнаружил стеклянные банки, наполненные зерном и запечатанные воском. Была еще одна, содержимое которой я опознал не сразу. Черные, тонкие кусочки выглядели так невзрачно, что узнать в них мясо получалось с трудом. Там же отыскав котелок, вышел в темнеющий лес.
Потребовалось два раза пройти вокруг избушки, чтобы разглядеть еще более неприметную и узкую тропку, уходящую вниз. Пообещав себе, что не пойду больше двух десятков шагов, я углубился между деревьев, надеясь отыскать ручей.
Отлив часть воды в пустой кувшин, повесил котелок над огнем, надеясь, что получится приготовить хоть какой-то ужин.
Запалив свечу, пытаясь разогнать немного вечерние сумерки, отправился наверх по широкой и довольно удобной лестнице. Невысокое пространство под крышей было оставлено под спальное место. Только вот помимо выскобленных досок там не было ничего. Пришлось спускаться и исследовать дом дальше на предмет хоть каких-то одеял.
Искомое обнаружилось почти сразу. Несколько одеял, шитых из звериных шкур, были плотно скручены и сложены в сундуке. Вытряхнув шкуры от пыли, разложив их под крышей, подошел к Анне, едва не падающей с лавки у стены. Даже укрытая плащом и моей курткой, она, казалось, мерзла во сне.
Скинув лишнее, чтобы не мешало, вновь поднял ее на руки. В ответ мне раздалось ворчливое сонное:
— Оставь меня.
Усмехнувшись, осторожно двинулся к лестнице.
— Как скажешь, Анна. Как скажешь.
Кажется, она даже не проснулась, пока я медленно взбирался наверх. Уложив ее в меха и укрыв сверху, надеясь, что после отдыха, у кого-то будет более благодушное настроение для разговоров, спустился вниз. Самое время озаботиться хлебом насущным.
Глава 31
Я не чувствовала ни ног, ни рук. Голова гудела, и хотелось спать. Было такое ощущение, что меня чем-то опоили, так тяжело двигались мысли. Я больше почувствовала, чем услышала, как кто-то сел рядом.
— Ты проснулась? — тихий мужской голос удалось опознать не сразу, но когда стало ясно, что это Тазур, дышать стало чуть легче. Его присутствие не пугало и давало надежду на то, что ничего страшного не произойдет. — Как себя чувствуешь?
— Не очень хорошо. Словно брела всю ночь по морозу, и мои ноги-руки решили больше не слушаться.
Голос сипел и царапал горло, но я все же смогла договорить. Почти сразу заледенелых пальцев коснулись теплые мужские руки.
— И правда замерзла, — пробормотал мужчина, начав осторожно растирать онемевшие кисти. От конечностей тут же по телу побежали сотни неприятных мелких уколов, вынуждая резко дернуть руками. Особенно неприятные ощущения расходились в места порезов. — Потерпи, сейчас пройдет. Ты снова болеешь или это вследствие обряда?
— Нет и нет. Это просто от усталости, наверное. В прошлый раз я чувствовала себя хорошо, — когда руки немного отогрелись, удалось, наконец, открыть глаза и осмотреться. Было довольно светло, внизу гудел огонь в камине, рассыпая по потолку яркие всполохи, меня же окружали пушистые меховые одеяла, расстеленные на деревянной поверхности.
— Тебе нужно поесть. Получилось, конечно, не так вкусно, как могло бы, но достаточно съедобно. Как ноги?
— Ничего, — пошевелив пальцами на ногах, поняла, что и правда начинаю согреваться. Да и в целом, я себя чувствовала лучше и спокойнее. — Идем, попробуем, что ты приготовил.
— И ты мне расскажешьнекоторые важные вещи, — весомо добавил Тазур, чуть прищурив глаза в полумраке.
— Расскажу. Может быть.
Спустившись вниз под внимательным надзором Тазура, с некоторым удивлением увидела, что все приведено в порядок и сделано едва ли не в лучшем виде. Даже стол, на котором стояла пустая тарелка, был протерт начисто от пыли.
— Не знала, что ты настолько хозяйственный, — с некоторой досадой пробормотала, усаживаясь за стол.
— Жизнь переездами заставляет уметь все. В поместье просто в этом нет надобности, а так — да, мы достаточно хорошо приспособлены к жизни.
— Я знала, что твои воины обучены, видела, как справляются со стиркой, но не ожидала о тебя.
— И это все теперь твое, — широко усмехнулся Тазур, ставя передо мной тарелку с кашей. Я с трудом удержалась, чтобы не скривиться от такой бравады. Но мужчина тут же стал серьезным, усаживаясь напротив. — Но если серьезно, сколько мы здесь должны провести и что еще необходимо сделать? Это ведь не все?