Читаем Я разорву эту помолвку! (СИ) полностью

Встала с земли и неловко отряхнула платье. Оно было простенькое, я не любила вычурных нарядов, особенно в повседневной одежде. Не ходить же мне все время в вечерних убранствах и искусно вышитых, украшенных драгоценностями платьях. Вот и еще одна причина, по которой меня теперь приняли за прислугу леди.

— Что вы здесь делаете?

В прошлый раз мы так друг другу и не представились и сейчас называть мужчину по имени или титулу могло показаться странным. Я и сама толком не понимала, почему продолжаю этот спектакль. Но с каждой минутой чувствовала, что меня охватывает азарт. Будто стала одной из героинь шекспировских пьес с переодеванием и интригой.

Вряд ли Джеймс захочет водить знакомства с простолюдинкой, так что скорее всего это наша последняя встреча. Сильно сомневаюсь, что такой гордец и тщеславный потомок аристократического рода в н-ном поколении станет искать встречи с безродной девицей Марлой. Странно вообще, что он помнит это имя. Ну, прошло три дня и память о разбойниках с большой или не очень дороги, видать, еще свежа.

— Я еду навестить свою невесту, вашу леди Флоренс Винтер, — замялся Джеймс. Неужели так неловко представляться в качестве моего жениха? Разве сейчас многие бы ему не позавидовали? Размер приданного уже был не тем, что три года назад.

Встряхнула резко покрывало, разорванные стебельки и цветы полетели, подхваченные ветром, мне в лицо. Неловкая на мой взгляд встреча стала еще более постыдной.

— У вас тут, — мужская рука мягко коснулась волос и вытянула из прядей лысую ромашку. — Застряло.

Перевела взгляд с сиротливой желтой сердцевины бывшего цветка на мужчину. Он улыбался. С чего вдруг такая довольная улыбка, м? Разве тебе сейчас не противна эта неугодная невеста?

— Благодарю, — постаралась ответить холодно, но желаемого эффекта не добилась.

— У вас сегодня выходной?

Джеймс кивком указал на собранную мной корзинку для пикника и не спрашивая разрешения взял ее в руки. Да она и не тяжелая вовсе, к чему эти манеры?

— Вы пришли пешком?

Проигнорировала его вопрос и заозиралась в поисках его вороного коня, намекая на то, что ему уже пора.

Он тихо рассмеялся. От этого звука по рукам пробежались мурашки. Мужчина, у вас невеста есть, вы что творите? Не то, чтобы эта невеста желала встретить с вами старость и все такое, но совесть у вас есть?

— Ворчун пасется в том прилеске, — Джеймс махнул рукой. Выглядел он так, словно хотел еще что-то сказать, но сдерживался.

Я кивнула. Беседа как-то не клеилась. Зачем он вообще решил вдруг ко мне подойти. От дороги я была далеко, как только разглядел. Странно. Что ему нужно от простой служанки? Различного рода подозрения начали заполнять мысли.

— Простите, если я вас разбудил, — выглядел он не как человек, которому жаль. — Марла, не думал, что встречу вас снова, но поскольку удача улыбнулась мне хочу сообщить вам, что те преступники были пойманы.

Лицо Джеймса сделалось предельно серьезным. Я бы рассмеялась над этим, но неожиданное облегчение смыло всю мою ершистость. Кивнула. Это хорошо. Те негодяи получат по заслугам. Я на самом деле думала, что умру.

— Могу ли я проводить вас? Можете использовать меня в качестве своего носильщика! — Джеймс очаровательно усмехнулся. Чертов обольститель. Вот каково его обаяние на самом деле. Если бы он хотел, любую мог бы заполучить. Но не меня.

— Нет, спасибо.

Он опешил. Не ожидал такого ответа. Один ноль в мою пользу. Так держать, Марла.

Поковыряла носком обувки землю, ожидая, когда закончится это рандеву.

— Как ваша рана? — синие глаза остановились на моей шее и повязанном платке.

— Все в порядке. Благодарю. И, — вспомнила, — спасибо вам за помощь в тот раз.

Я действительно не поблагодарила его тогда. Слишком много всего произошло. Мужчина молчал.

— А вы действительно необычная девушка, — Джеймс склонил голову набок, рассматривая меня с ног до головы.

— Чт-что вы имеете в виду?

Неужто он понял, что я — это Флоренс?

Порывы ветра развевали юбку платья. Я стояла, не зная, чем занять руки. Корзину держал Джеймс.

Мой жених усмехнулся.

— Вы не похожи на обычную простолюдинку. Простая служанка, узнав, что говорит с благородным лордом не смела бы и глаз поднять, а вы еще и перечить имеете смелость. Не поймите неправильно, — быстро нашелся Джеймс, — я не имею ничего против, просто бросилось в глаза.

Елки-палки.

Ну да, а чего я ожидала? Мое поведение совсем не похоже на поведение обычной прислуги. Никаких поклонов и тому подобного, да и говорила я с ним как на равных.

— Ну, на самом деле… я…

Пора признаться. Давай, Фло, ты можешь.

— Помощница лорда Брука! — пропищала мысленно проклиная себя. — Но с леди мне тоже доводилось общаться.

Помощница — это не слуга. Это образованный работник, по правовому статусу выше обычной прислуги, они перед аристократами в виду своих обязанностей тушеваться не должны, поскольку представляют интересы своего нанимателя, а иногда и выступают от его лица. Но до благородного сословия все же далеко. Налицо сословное неравенство.

— Почему же вы не сказали сразу? — нахмурился в смятении Джеймс.

Перейти на страницу:

Похожие книги