Читаем Я разве похож на аристократа? Том 4. полностью

Идя к ним, Арлекин коротко обернулся назад и увидел, как на посадку заходят ещё несколько вертушек, на борту которых находились Наталья, Анна, Кирилл, Бульдог и другие выжившие из поместья рода Беркутовых, выключая ослабевшую Елизавету. И хоть они выбрались из Российской Империи и того ада, что там происходил… Арлекин думал о том, что стало с Ханзо. После своего возвращения он так и не встретил его, а задав этот вопрос Масаши, получил в ответ лишь печальное: Никто не знает, где он.

Даже сама мысль о том, что этот курящий и обладающий дурным характером мужик умер, претила Арлекину, но реальность такова, что он улетел без него…

Приблизившись к встречающим, Адам каждому из них улыбнулся, а затем посмотрел на деда и тепло проговорил:

— Я сдержал обещание.

Выйдя вперёд, Асакура Орочи подошёл к своему внуку и взял его за плечи. Его глаза внимательно осматривали Арлекина, будто выискивая раны… Но не найдя их, он в конечном итоге резко прижал юношу к себе и, сдерживая вырывающиеся наружу слёзы, хрипло произнёс:

— С возращением, внук…

Глава 35

Спустя несколько дней…

— Вот здесь и здесь, наибольшая концентрация заражённых. — раздавался голос Асакура Орочи в большом каменном зале, сделанным специально для вышестоящих.

Старик, главы родов и кланов, а так же император и ещё несколько аристократов, находились здесь. У каждого из них было своё видение ситуации, как выжить в разваливающимся мире… Но сейчас, они оставили разработку плана для Асакура Орочи. Старый полководец, прошедший множество клановых войн и битв. Именно он сплотил их и под рукой императора спас от уничтожения, чем они были ему безгранично обязаны. Поэтому, разработка планов по нужным для выживших миссиям, лежала именно на плечах старика Асакура.

Вот только в этом зале, помимо всех этих мастодонтов Японской аристократии, здесь находился Арлекин, который, подперев рукой щёку, смотрел на то, как его дед передвигает фигуры по настольной карте, указывая нужные точки в плане.

Планирование… Оно не было сильнейшей стороной Адама и в прошлой жизни им всегда занимался Ворон, но при необходимости, он брался за это дело, порой сильно удивляя своего наставника и сослуживцев. Да и отказаться от присутствия он не мог. Ему нужна была сила… Армия… Для того, чтобы сражаться с Всадниками, когда те придут. И поэтому, сначала нужно было помочь тем, кто выжил.

— Значит, кому-то нужно отвлечь эти группы обезумивших, а остальные займутся припасами. — донёсся до уха Арлекина голос главы рода Тайра.

С последней их встречи, внешность этого мужчины изменилась. Лоб покрылся морщинами, глаза неестественно впали и под ними образовались большие круги, а сам он будто исхудал. Арлекин по началу даже не узнал его, но после того, как дед ему всё рассказал, он понял из-за чего Тайра Арима так изменился. Практически весь его род, за исключением родной сестры и её двух детей, был уничтожен обезумившими. И эта потеря очень сильно ударила по мужчине, потерявшему трёх своих жён и шесть детей…

«Интересно, а как себя чувствуют та девчонка и её братец, которого я спас на арене?» — раздалась ленивая мысль в голове Арлекина, продолжающего слушать разрабатываемый план.

— Вопрос лишь в том, кто займётся отвлечением заражённых? — задал вопрос наследник, а ныне и глава рода, Фудзивара Изао, прищуренным взглядом осмотрев всех собравшихся за широким круглым столом.

После начала апокалипсиса, его клан так же подвергся нападению, в котором он потерял отца и практически всех родственников. От некогда мощного и могучего клана Токио, осталось лишь горстка…

После вопроса Изао, в зале стал раздаваться негромкий шепот. Никто из присутствующих не хотел отправлять своих людей на смерть, ведь те, кто будет брать на себя отвлечение противника, скорее всего не выживут. Самоубийственная миссия, от которой зависело выживание… Но ценой жертв.

— Достаточно. — спокойно произнёс император, подняв руку. И только его голос прозвучал, как шепот затих, а все аристократы уставились на него и стоявшего за его спиной Сарутоби Такэши. — Сколько людей нужно для того, что отвлечь врага, Орочи? — обратился он к Асакура.

Погладив подбородок, старик внимательно всмотрелся в свой собственный план и дал ответ:

— Порядка тридцати. Половина из них должны быть Владеющими не ниже ранга Ладьи.

Услышав цифру, несколько аристократов повставали со своих мест и начали осуждать главу клана Орочи и его план. И хоть у них не было альтернативы… Но сейчас, каждый Владеющий на счету и отправлять их на смерть, было бы крайне неразумно!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы