Читаем Я - Русский офицер! полностью

Падение на «брюхо» и столкновение с забором, просто так для Краснова не прошло. Сильнейшее сотрясение мозга, динамический удар в позвоночник сплющил межпозвонковые диски. Требовалось полное восстановление организма и длительный реабилитационный период, после которого еще было неизвестно, сможет Краснов летать или нет. Кремлевские врачи, отбывающие наказание в Сеймчане констатировали: «Во избежание осложнений старшего лейтенанта Краснова, второго перегонного полка срочно перевести на лечение в город Иркутск в краевую клиническую больницу», где с 1941 года размещался Харьковский эвакогоспиталь и отделение специального назначения.

«Дуглас», закручивая клубы снежного крошева, прогревал двигатели перед полетом в Киренск. Фактически каждый день самолет летал до Якутска и Иркутска, перевозя офицеров других полков, геологов, технику, почту.

Американский джип «Виллис» подъехал к самолету за пять минут до вылета. Валерка, опираясь на трость, тяжело вылез из машины.

— Куда ты, старик!? — сказал комэск Ваня Заломин и, подойдя к Краснову, взял его под руку, — Тебе же нельзя самому ходить. Тебе, что профессор Вишневский сказал? Только горизонтальное положение. Месяц на вытяжке!

— Если, Ваня, слушать профессоров, то я должен был уже умереть. Давай прощаться. Самолет уже меня ждет.

Старший лейтенант Заломин пожал Краснову руку и напоследок обнял его, как брата, похлопывая по плечам.

— На вот, держи! В Иркутске отправишь. Не хочу, чтобы цензоры свои зеньки в мое письмо лупили!

Ваня сунул треугольник за пазуху Краснову, и вновь дружески постучал по спине.

— Давай, Воробушек, мы еще полетаем! Выздоравливай!

Краснов медленно и осторожно поднялся по лестнице в «Дуглас» и, обернувшись в дверном проеме, помахал своему боевому другу и командиру эскадрильи.

— Ванька, дождись меня! Я думаю, не залежусь, скоро буду! — сказал Краснов, и дверь в самолет захлопнулась.

Американский «Дуглас», набрав обороты, вырулил на «рулежку», и на какое-то мгновение замер на «старте», поднимая своими лопастями клубы снежной пыли. Получив добро на взлет, он плавно тронулся с места и, разогнавшись, оторвался от земли, словно пароход, плавно поплыл навстречу серым облакам.

В самолете людей было немного. Несколько летчиков перегонных полков, да один капитан НКВДешник, сопровождавший на фронт пятерых зеков, получивших «скощуху» по указу Президиума Верховного Совета от 12 июля 1941 г.

Уже со второго месяца войны бытовикам и ворам заменяли остатки срока заключения призывом на фронт. Многие за время войны погибли в штрафных батальонах и ротах, но многим все же довелось встретить победу и перед тем, как вновь угодить в лагерь, они успевали расписаться на стенах Рейхстага.

На осужденных по 58 ст. УК РСФСР эта льгота не распространялась. «Контра» не могла быть допущена к защите своей Родины, и даже заявления с просьбами, обращенные к Председателю Президиума Верховного Совета СССР М.И.Калинину, оставались для них не услышанными.

* * *

Построенная накануне войны Иркутская краевая клиническая больница встретила Краснова вполне радушно. Палата особого отделения для командного и политсостава намного отличалась от палаты лагерного лазарета. Комнатные цветы, белые простыни, приятно радовали не только глаз, но и тело. В сопровождении медицинской сестры, Валерка в больничном халате переступил порог и поздоровался с лежащими ранеными офицерами.

Впереди Краснова ждала неприятная процедура. Целая команда врачей, медсестер, крутилась вокруг него, пока его ноги не оказались привязанными к тяжелым «гирям». Все тело вытянулось, словно у дождевого червя. Первое, что испытал Краснов, был стыд за то, что ему, как тогда казалось здоровому мужику, придется оправляться в дежурные плоские сосуды. Профессор харьковского госпиталя, установив диагноз, строго настрого приказал Валерке лежать. В таком положении растяжки, ему предстояло провести около месяца, чтобы межпозвоночные диски, лишенные напряжения, смогли полностью восстановиться, и он обрел былую подвижность.

Как только врачи покинули палату, к кровати Краснова стали потихоньку подползать больные и раненые «старожилы».

— Привет, земеля! Ты кто!? — спросил один из больных, поставив табурет около койки. — Не слабо тебя эти коновалы, словно Иисуса распяли. Тебе, что немцы хребтину сломали или за бабу пострадал в пьяной драке?

— Я летчик! Старший лейтенант Валерий Краснов, из второго перегонного полка.

— А я, майор Твердохлеб Григорий Силантьевич, полковая разведка, первый украинский фронт. А это, что за полк такой, браток!? — спросил больной майор, — Перегонный!?

— Мы, майор, самолеты из Америки на фронт перегоняем. Про трассу Аляска-Сибирь слышал?

— Ты, Валера, брось! Тут в госпитале званий нет. Все друг друга называют по именам. Зови меня просто — Гриша! — сказал майор-разведчик, — На фронте хоть был, или сразу в Америку направили?

— Был! Я же летчик-истребитель шестого авиационного полка ПВО ОСНАЗа.

— Это еще, что за хреновина такая? — удивился разведчик.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Чудодей
Чудодей

В романе в хронологической последовательности изложена непростая история жизни, история становления характера и идейно-политического мировоззрения главного героя Станислауса Бюднера, образ которого имеет выразительное автобиографическое звучание.В первом томе, события которого разворачиваются в период с 1909 по 1943 г., автор знакомит читателя с главным героем, сыном безземельного крестьянина Станислаусом Бюднером, которого земляки за его удивительный дар наблюдательности называли чудодеем. Биография Станислауса типична для обычного немца тех лет. В поисках смысла жизни он сменяет много профессий, принимает участие в войне, но социальные и политические лозунги фашистской Германии приводят его к разочарованию в ценностях, которые ему пытается навязать государство. В 1943 г. он дезертирует из фашистской армии и скрывается в одном из греческих монастырей.Во втором томе романа жизни героя прослеживается с 1946 по 1949 г., когда Станислаус старается найти свое место в мире тех социальных, экономических и политических изменений, которые переживала Германия в первые послевоенные годы. Постепенно герой склоняется к ценностям социалистической идеологии, сближается с рабочим классом, параллельно подвергает испытанию свои силы в литературе.В третьем томе, события которого охватывают первую половину 50-х годов, Станислаус обрисован как зрелый писатель, обогащенный непростым опытом жизни и признанный у себя на родине.Приведенный здесь перевод первого тома публиковался по частям в сборниках Е. Вильмонт из серии «Былое и дуры».

Екатерина Николаевна Вильмонт , Эрвин Штриттматтер

Проза / Классическая проза