Читаем Я русский солдат! Годы сражения полностью

А. Проханов: – Нет, организационный характер. Потому что министр культуры оперирует деньгами, у него должен быть вектор интересов, он должен любить русскую песню больше, чем какую-нибудь модную рок-группу типа там… Какие Медведев любит?


К. Басилашвили: – Ой, я даже не знаю.

А. Проханов: – Ну, вы даже не знаете.


К. Басилашвили: – Да. Это все уже было давно.

А. Проханов: – Это было давно, и Медведев был давно, я согласен. Кто у нас сейчас премьер-то? Напомните мне.


К. Басилашвили: – Вы знаете, сейчас совершенно другая культура, я имею в виду, совершенно другое интересует наших слушателей – не вкусы Дмитрия Анатольевича, а Бурановские бабушки. Я хочу задать вопрос вам неожиданный, он из Пензы пришел, с Волги: «Бурановские бабушки – это русская культура?» Вы смотрели вообще наше выступление?

А. Проханов: – Нет, ну как? Я знаю, что Удмуртия, как, впрочем, и другие поволжские республики, сохранила этнические начала, этнические интересы, этническую культуру. Скажем, как и прибалты, кстати. Когда они отделились от Советского Союза, первое, что начали делать, они начали петь хором свои народные традиционные литовские, латвийские, эстонские песни. Вот, я думаю, что с появлением Мединского опять появятся хоры русские, опять появится восхитительная русская фольклорная мелодия, романсы.


К. Басилашвили: – Господи, что же вы такие возлагаете надежды именно на Мединского? «Товарищ Проханов, вашей тенью Мединского вы не прикроете ваши прорехи его книг», – такое пришло к вам сложносочиненное предложение.

А. Проханов: – Это кто же там?..


К. Басилашвили: – От Михаила. Вы знаете, у меня к вам другой вопрос.

А. Проханов: – Это кто же там со своими этими, расстегнутыми ширинками судит произведения других писателей, интересно?


К. Басилашвили: – Ну, те, кто читают, наверное, ваши читатели. Напоминаю, что Александр Проханов сегодня в гостях программы «Особое мнение». И знаете, здесь сегодня обсуждается пост, опубликованный на сайте «Русская народная линия» (ну, близкое вам направление). Пост этот опубликовал священник храма Николая Мирликийского в Хамовниках, его зовут Александр Шумский. И вот господин Шумский пишет о прогулке, в которой вы принимали участие, между прочим, и оценивает ее как бесовскую прогулку. Как же вас занесло на такое бесовское мероприятие-то? Вы видите, вы уже перешли в стан врагов русской культуры.

А. Проханов: – Вы знаете, я пришел изгонять бесов. Вы думаете, что господин Шумский, который служит уже долгие годы в этом чудесном Никольском храме, он что, не изгоняет бесов? По существу, любой пастырь находится в скопище бесов и бесноватых. Поэтому я пришел туда со святой водой, с кропилом и с кадилом, я изгонял бесов. И, по существу, я их изгнал с Пушкинского сквера – они все куда-то стали смещаться-смещаться и ушли.


К. Басилашвили: – То есть вы как противовес выступили, да?

А. Проханов: – Никакой я не противовес. Я выступил как воин Христов, я гнал их, гнал, и они убежали из Пушкинского сквера, сместились в сторону Чистопрудных бульваров.


К. Басилашвили: – А как вам кажется, это движение (вот эти оппозиционные лагеря, которые перемещаются по городу), на ваш взгляд, имеет будущее или нет?

Перейти на страницу:

Похожие книги

120 дней Содома
120 дней Содома

Донатьен-Альфонс-Франсуа де Сад (маркиз де Сад) принадлежит к писателям, называемым «проклятыми». Трагичны и достойны самостоятельных романов судьбы его произведений. Судьба самого известного произведения писателя «Сто двадцать дней Содома» была неизвестной. Ныне роман стоит в таком хрестоматийном ряду, как «Сатирикон», «Золотой осел», «Декамерон», «Опасные связи», «Тропик Рака», «Крылья»… Лишь, в год двухсотлетнего юбилея маркиза де Сада его творчество было признано национальным достоянием Франции, а лучшие его романы вышли в самой престижной французской серии «Библиотека Плеяды». Перед Вами – текст первого издания романа маркиза де Сада на русском языке, опубликованного без купюр.Перевод выполнен с издания: «Les cent vingt journees de Sodome». Oluvres ompletes du Marquis de Sade, tome premier. 1986, Paris. Pauvert.

Донасьен Альфонс Франсуа Де Сад , Маркиз де Сад

Биографии и Мемуары / Эротическая литература / Документальное
Образы Италии
Образы Италии

Павел Павлович Муратов (1881 – 1950) – писатель, историк, хранитель отдела изящных искусств и классических древностей Румянцевского музея, тонкий знаток европейской культуры. Над книгой «Образы Италии» писатель работал много лет, вплоть до 1924 года, когда в Берлине была опубликована окончательная редакция. С тех пор все новые поколения читателей открывают для себя муратовскую Италию: "не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души". Изобразительный ряд в настоящем издании составляют произведения петербургского художника Нади Кузнецовой, работающей на стыке двух техник – фотографии и графики. В нее работах замечательно переданы тот особый свет, «итальянская пыль», которой по сей день напоен воздух страны, которая была для Павла Муратова духовной родиной.

Павел Павлович Муратов

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / История / Историческая проза / Прочее
14-я танковая дивизия. 1940-1945
14-я танковая дивизия. 1940-1945

История 14-й танковой дивизии вермахта написана ее ветераном Рольфом Грамсом, бывшим командиром 64-го мотоциклетного батальона, входившего в состав дивизии.14-я танковая дивизия была сформирована в Дрездене 15 августа 1940 г. Боевое крещение получила во время похода в Югославию в апреле 1941 г. Затем она была переброшена в Польшу и участвовала во вторжении в Советский Союз. Дивизия с боями прошла от Буга до Дона, завершив кампанию 1941 г. на рубежах знаменитого Миус-фронта. В 1942 г. 14-я танковая дивизия приняла активное участие в летнем наступлении вермахта на южном участке Восточного фронта и в Сталинградской битве. В составе 51-го армейского корпуса 6-й армии она вела ожесточенные бои в Сталинграде, попала в окружение и в январе 1943 г. прекратила свое существование вместе со всеми войсками фельдмаршала Паулюса. Командир 14-й танковой дивизии генерал-майор Латтман и большинство его подчиненных попали в плен.Летом 1943 г. во Франции дивизия была сформирована вторично. В нее были включены и те подразделения «старой» 14-й танковой дивизии, которые сумели избежать гибели в Сталинградском котле. Соединение вскоре снова перебросили на Украину, где оно вело бои в районе Кривого Рога, Кировограда и Черкасс. Неся тяжелые потери, дивизия отступила в Молдавию, а затем в Румынию. Последовательно вырвавшись из нескольких советских котлов, летом 1944 г. дивизия была переброшена в Курляндию на помощь группе армий «Север». Она приняла самое активное участие во всех шести Курляндских сражениях, получив заслуженное прозвище «Курляндская пожарная команда». Весной 1945 г. некоторые подразделения дивизии были эвакуированы морем в Германию, но главные ее силы попали в советский плен. На этом закончилась история одной из наиболее боеспособных танковых дивизий вермахта.Книга основана на широком документальном материале и воспоминаниях бывших сослуживцев автора.

Рольф Грамс

Биографии и Мемуары / Военная история / Образование и наука / Документальное