Когда предметы в комнате вернули свои очертания, оказалось, что Фелисьен лежит на полу, Аннет пытается привести его в чувство, а Дуня и Асканио с усмешкой переглядываются.
— Прикажете унести, госпожа? — спросил Рогатьен.
— Он жив? — спросила я, отдышавшись.
— Жив, — отмахнулся тот. — Что ему сделается-то! Но защита у вас хорошая, и госпожа Евдокия тоже не промах.
Дальше я смотрела, как уносят Фелисьена, как уходит за ним, сгорбившись и злобно поглядывая на нас, Аннет. Мари же подошла и взяла меня за руку.
— Даже и не сомневайтесь, госпожа Женевьев, мы за вас!
— Спасибо, друзья, — я оглядела их всех. — Сама бы я не справилась. И что с ними будет теперь?
— Ничего, посидят в комнате под магическим замком и подумают о жизни, — отмахнулся Рогатьен.
— Вы не дружны с братом? — спросила я.
— Он считал, что я был неправ, когда поддержал господина Анри. Господин Анри, конечно, тоже был неправ, я ему сразу говорил, что не следует надеяться на его высочество Франсуа, тот и сам ничего делать против брата не станет, и их не поддержит. Но господин Анри — это господин Анри, если уж он что-то взял в голову, то ничем эту мысль оттуда не выбить, Роган же. А Фелисьен считал, что это оскорбляет память покойного короля Луи. Ну да он может считать всё, что его душе угодно. Жив — и пусть этому радуется.
И так вздохнул, что я поняла — о брате он больше говорить не хочет.
— А про демонов в горе откуда узнали? — спросила я у Мари.
— Так Алёнушка рассказала. От неё и узнали, кого вы там победили.
Мне осталось только покачать головой — надо же, как бывает. С друзьями, с братьями и с прочими людьми.
— Её высочество ожидают в большой обеденной зале через полчаса! — прокричали снаружи.
Через полчаса — это хорошо. Как раз Мари успеет привести меня в порядок.
14. Мостим мосты, завязываем связи
Мари взяла меня за руку и потащила в гардеробную, там тихонько сидела на сундуке Меланья.
— А ты почему здесь? — не поняла я.
— А… где мне надо быть, Женевьева Ивановна? — пробормотала девочка. — Я пока не поняла…
Ну ещё бы, она же вчера только впервые в глаза увидела этот самый Лимейский замок, ровно как и я.
— Ходи со мной. Мари, мы можем найти для Меланьи платье, подходящее воспитаннице принцессы?
Мари оглядела меня, Меланью, потом глаза её хищно вспыхнули.
— Найдём. Я уже знаю, кого спросить. С платьями сейчас негусто, но одно-то найдём. И вам бы ещё два-три, чтобы одно не износить за неделю!
— В столичном доме должны быть платья, так? — спросила я.
— Должны, да только как туда попасть? — вздохнула Марьюшка.
— Порталом, — пожала я плечами.
Если можно открыть портал с берегов Байкала в Лимей, или вовсе ко мне домой — то в столицу вообще должно быть раз плюнуть.
— Вы там не были ни разу, у вас не получится. Я не маг, не смогу. А мерзавку Аннет вы прогнали.
— А нужен маг, который там был, так? Давайте кого-нибудь придумаем. Или расспросим господина Асканио, как всё это работает. Потому что в том доме и платья, и деньги, и драгоценности какие-то, и мы найдём применение всему. Деньги нужны господину генералу, драгоценности всегда можно так или иначе обратить в деньги, а деньги в пушки, порох, артефакты и что там ещё нам нужно. Я думаю, задача имеет решение, просто мы должны его поискать.
Мари смотрела на меня, смотрела… потом решилась и тихо сказала:
— Прежняя госпожа Женевьев тоже не сдавалась.
Я глянула на неё, на Меланью, заперла магически две двери, ведущие в гардеробную с разных сторон, села сама и велела сесть им обеим. Кажется, настало время для важного разговора, раз уж у нас всё пошло вот так.
— Мари, когда ты поняла, что у тебя совсем не та госпожа Женевьев? — я взяла её за руку.
Мари молчала, долго молчала.
— Когда вы с господином генералом ушли и пропали. Все вернулись, а вас не было, и очень долго не было. До того ж ни минуточки свободной подумать не выпадало, потому что то пожар, то снег, то враги какие, то господин генерал в прорубь ухнул, то праздники, то ещё какая напасть. А тогда — появилось. Вот я и… думала. А потом вы вернулись, я смотрю — и вправду, всё ж другое. И речь, и взгляды, и повадки. Но — вы очень похожи на неё, это правда. Не поймёт никто, если не знали ту госпожу Женевьев близко. А все, кто знал, вот они — мы с ними уже и побеседовали.
— Так вышло, Мари, я этого не хотела. Наверное, мы должны были умереть обе — и я, и она. Но одному вредному старичку-бурундучку очень нужно было спасти свою внучку, а сделать это мог только человек из-за грани мира. Вот он и ухватился за первого попавшегося, то есть за меня. Я полетела в воду у себя, а Женевьев — на причале Поворотницы, меня никто не толкал, а её столкнул Дормидонт. И нас поменяли. Но меня вытащил господин генерал, а её — никто, то есть вытащили, но не откачали. И похоронили под моим именем.
Мне было не слишком просто, но я взялась рассказывать — как мы с Анри отправились ко мне, как помогли Жене и Лёшке, и как съездили на могилу Женевьев. И что у нас это заняло семь дней, а здесь прошло полгода.
Мари утирала глаза платочком, Меланья вздыхала.