Читаем Я стану твоей полностью

С этими словами он прыгнул в свою карету и был таков.

Лорд Престон повернулся к Ройэл. Увидев, что ее платье разорвано, он сбросил с себя плащ и укутал им девушку.

– Он сделал вам больно?

– Нет, но я очень испугалась. Спасибо, что спасли меня, – сказала Ройэл, сгорая от стыда.

– Что вы здесь делаете одна, мисс Брэдфорд? – нахмурившись, поинтересовался лорд Престон.

Она почувствовала себя провинившимся ребенком.

– Я была на спектакле моей тетушки. Я не… я… – забормотала она и, сбившись, умолкла.

– И как вы собираетесь возвращаться в школу? – спросил он.

– Кучер, который привез меня сюда, обещал подождать и отвезти меня обратно. Но он куда-то подевался…

Лорд Престон подумал о свидании, которое было назначено у него с одной молоденькой актрисой, но потом махнул на него рукой. Он взял Ройэл под руку и усадил в свой экипаж.

– Я сам отвезу вас в школу.

Ройэл не стала возражать. Лорд Престон устроился на сиденье напротив и распорядился, чтобы кучер ехал к пансиону Фулгам. Лошади резко взяли с места, и Ройэл села поудобнее.

– Надеюсь, мисс Ройэл, – строго начал лорд Престон, – вы не часто позволяете себе подобные безумства?

– Что вы, лорд! Это вообще впервые, поверьте! Я так давно не виделась с тетушкой. – Она нервно одернула платье. – Это платье – ее подарок… Она прислала мне билет в театр… – по-детски сбивчиво оправдывалась она.

– То, что Арабелла Брэдфорд – ваша тетушка, мне известно, – кивнул он. – Вы с ней очень похожи… Но почему она не проводила вас домой после спектакля?

– Тетушка уже была приглашена на ужин, – поспешно сказала Ройэл. Ей не хотелось, чтобы лорд Престон плохо подумал о тете Арабелле. – Поэтому она не могла поехать со мной и наняла для меня карету…

Девушка и сама чувствовала, что тетушка была с ней непростительно беспечна.

По щекам Ройэл текли слезы, но она заметила это, только когда Престон протянул ей платок.

– Пожалуйста, не плачьте, мисс Брэдфорд. Все позади, – проговорил он и мягко пересадил ее на сиденье рядом с собой. – Теперь вы в безопасности.

– Вы, наверное, думаете, что я… – пробормотала она.

– Ничего я не думаю, – улыбнулся он. – Я знаю, что вы невинны, как овечка, мисс Брэдфорд. Сестра рассказывает мне о ваших успехах. Меня радует, что вы хорошо учитесь.

– Но почему?

– Потому что вы меня всегда интересовали, – честно признался он, глядя в ее голубые глаза.

Она застенчиво отвернулась к окну, но сердце ее взволнованно забилось.

– Не понимаю, что может быть во мне интересного?

– Мне все интересно, – смущенно рассмеялся он. – Я знаю даже, когда у вас день рождения. Я знаю, что у вас нет никого, кроме тетушки… – Он немного помолчал, а потом серьезно сказал:

– И я жду, когда вы подрастете…

– Это еще зачем? – вырвалось у Ройэл. Его взгляд остановился на ее губах.

– Пока вы еще ребенок, но придет день, и я скажу вам зачем, Ройэл.

Карета остановилась перед крыльцом школы. Престон наклонился и поцеловал девушку в лоб. В ее глазах отразилось такое изумление, что он снова рассмеялся:

– Надеюсь, вы подумали о том, как проникнуть обратно в здание?

После секундного колебания она кивнула и неохотно призналась:

– Меня должна встретить Алиса.

– Ага, – многозначительно протянул он. – Значит, у вас есть сообщница. Моя сестра всегда имела подобные наклонности.

Он вышел из кареты и помог вылезти Ройэл.

– До встречи, мисс Брэдфорд, – сказал он.

– Спасибо, лорд Престон. Не знаю, что бы я без вас делала…

– За вами нужен глаз да глаз, – серьезно заметил Престон. – Обещайте, что больше никогда не будете так легкомысленны!

Она стыдливо отвела глаза.

– Обещаю, этого никогда не повторится. Надеюсь, вы не станете думать обо мне плохо после всего, что сегодня случилось…

– Я знаю, что вам очень хотелось повидать тетушку. Она единственный близкий вам человек… Но она слишком легкомысленна и не позаботилась о вас. Похоже, до вас вообще никому нет дела, милая Ройэл.

Девушка сделала вид, что не замечает его проникновенного тона. Она протянула ему руку.

– Не думайте дурно о тетушке Арабелле. Она хотела как лучше… Просто так получилось, что…

Он взял ее за руку.

– Идите, Ройэл. Уже поздно. В это время маленькие девочки уже должны лежать в постели.

Ей очень хотелось склонить голову к нему на плечо и почувствовать объятие его сильных рук. Но она преодолела соблазн и взошла на крыльцо.

– Спокойной ночи, лорд Престон.

– Спокойной ночи, мисс Брэдфорд.

Лорд Престон вернулся в карету в большом смущении. Никогда еще он не встречал девушку такую печальную и такую одинокую, как Ройэл. Конечно, она совсем еще ребенок, но в ней было что-то загадочное.

Положив дневник на колени, Ройэл принялась вспоминать события сегодняшнего вечера. Она сравнивала двух мужчин, которые занимали все ее мысли.

Перейти на страницу:

Похожие книги