Читаем Я стану твоим ангелом (СИ) полностью

- Почему? Почему ты меня оставил? – И, не в силах проглотить подступившее к горлу ядовитое чувство обиды и разочарования, одним резким движением смахнула статуэтку ангела на пол. Та, разлетевшись вдребезги, рассыпалась по темному линолеуму белоснежной мраморной крошкой.


До моих ушей донесся звук вгрызающегося в замочную скважину ключа. Надежда о чудесном возвращении Эдварда в дом еще теплилась в моем, сердце и я, почти не дыша, прошла на негнущихся ногах в сторону холла.


- Беллз, детка, ты проснулась. Ну, наконец-то! Я принесла тебе куриного бульона и ванильный пудинг, – пролепетала соседка, миссис Гретхем, маяча перед моим лицом пакетом с продуктами.


- Миссис Гретхем... - выдохнула я дрожащими губами. – Здравствуйте.


Все мои надежды в одну секунду превратились в горстку пепла.


Не Эдвард…


Поставив пакет на тумбочку, женщина заключила меня в крепкие объятия и ободряюще похлопала по спине.


- Ты проспала почти двое суток, бедняжка. Я уже стала беспокоиться и, взяв запасные ключи, которые на всякий случай дала мне Мэри, пришла тебя проведать. Как ты, Беллз?


Я отошла в сторону и безразлично пожала плечами.


Спала? Но как же побег из дома, хулиганы, встреча с Эдвардом?


- Подождите, вы говорите, что я проспала двое суток? Так… вы не видели, как вчера вечером я выбежала из дома? Вы еще тогда украшали окошко снежинками и прокричали мне вдогонку, чтобы я остановилась!


Соседка отрицательно покачала головой и посмотрела на меня обеспокоенным взглядом.


- Беллз, детка, с тобой все хорошо? Такая худенькая и бледная, - недовольно зацокала языком Миссис Гретхем и прикоснулась рукой к моему лбу. - И температуры нет. Когда ты в последний раз ела?


- Я хочу, чтобы он вернулся. Пожалуйста, - прошептала я одними губами и, не в силах скрыть слезы, кинулась в руки заботливой Миссис Гретхем.


- Кто? - с тревогой спросила соседка, по-матерински заботливо поглаживая меня по голове.


[i]- Мой ангел…[/i]

- Больше я никогда не видела Эдварда, хотя с годами воспоминания о нем не поблекли, а стали только ярче, насыщеннее, отчетливее. В течение года я не оставляла попыток найти своего ангела-хранителя. Оббивала пороги архивов и городского совета, днями и ночами пропадала в многотысячной базе переписи населения штата Вашингтон. Хотела найти хотя бы какое-то краткое упоминание о молодом человеке. Но кроме имени и воспоминаний у меня, к сожалению, ничего не было. Попытки оканчивались ничем. И вот однажды, удача мне улыбнулась. В подшивках за двадцатые годы прошлого века я нашла старый выпуск Чикагского городского вестника. На первой, пожелтевшей от времени, странице был написан некролог, посвященный одному высокопоставленному чиновнику, министру финансов города Чикаго – Энтони Мейсену. Мужчина скончался от буйствующей в те времена эпидемии «испанки». Мне следовало бы пропустить данную статью и продолжить поиски дальше, если бы не напечатанное мелким шрифтом примечание автора некролога.


«Редакция газеты выражает глубокие соболезнования жене, а ныне вдове министра - Элизабет Мейсен, которая потеряла не только мужа но, и двух своих сыновей – семнадцатилетнего Эдварда и четырехлетнего Кристиана».


Запросив у архивариуса информацию о министре финансов города Чикаго – Энтони Мейсене, я обнаружила гору статей, упоминаний, заметок в газетной хронике об этом человеке. Министр финансов на встрече с министром промышленности Техаса.


Министр финансов Энтони Мейсен присутствовал на открытии театра Iroquois Theatre. Министр финансов города Чикаго с семьей…


С семьей! То, что нужно!


Со слегка выцветшей фотографии на меня смотрел мужчина с шикарными густыми усами цвета воронового крыла, миловидная женщина, на коленях которой сидел широко улыбающийся маленький мальчик и Эдвард…


Юноша, как всегда чуть ссутулившись, стоял по правую руку от своего отца в классической темно-синей школьной форме тех времен.


Тысяча девятьсот семнадцатый – гласила надпись в уголке фотографии.


Эдвард. Эпидемия испанки. Смерть и необъяснимое возвращение в мир живых спустя полвека.


Подшивка старых газет выпала из моих рук и с глухим стуком приземлилась на пол, вызвав у пожилого архивариуса вспышку негодования и презрения.


- Невозможно, – прошептала я одними губами и, теряясь в урагане собственных мыслей, выбежала из архива.

По неутешительным прогнозам репортера новостного канала, этот ясный декабрьский день должен был закончиться самым аномальным и свирепым снегопадом за последние десять лет. Пока я ныряла в бездонные глубины архивных данных и тревожила слои пыли на полках со старыми подшивками, огромный снежный купол проследовал от Западной Вергинии к Мэрилэнду и дальше. А уже через несколько часов накрыл белым облаком и наш суетящийся мегаполис. Я давно опоздала на последний автобус и шла домой пешком, низко натянув на лоб шапку и скрыв лицо в высоком вороте пальто. Оставалось пройти еще совсем немного. Завернуть за угол, два квартала на запад, один на север и вот - я уже спокойно могла попивать горячий чай с миссис Гретхем.


Перейти на страницу:

Похожие книги