— Это место видело так много! — пробормотал Лидс. — Отсюда отплывал Васко да Гама, чтобы открыть морской путь в Индию. Он вернулся, потеряв половину своих людей, но с трюмами, полными сокровищ: пряностей, драгоценностей. — Его голос стал мечтательным. — И он стал вице-королем Индии.
— Вы бы хотели стать вице-королем? — проницательно спросила Кассандра.
— Я бы хотел возводить королей на троны. — Его слова звучали печально. — Но еще больше мне хочется добиться того, чтобы короли и принцы были так же счастливы, как другие.
— О чем вы? — удивилась Кассандра. Он повернулся и посмотрел ей в лицо.
— Вы же видели Констанку. Молодой принц ее не любит, но ее семья обладает огромным влиянием. У них обширные владения в Алентежо, и король заставит принца жениться на ней.
Кассандра покачала головой. Видимо, такова судьба королей: брак без любви.
— Принц Дамино в отчаянном положении. — Лидс вздохнул. — И ему просто необходимы друзья.
Кассандра понимала, что ей не следует проявлять любопытство к делам молодого принца, но она ничего не могла с собой поделать.
— Почему он в отчаянном положении?
— Это должно остаться между нами, — предупредил ее Лидс. — Я могу вам доверять, Кассандра? Речь идет о жизни молодой женщины.
Взгляд ее зеленых глаз был прямым и бесстрашным.
— Вы можете мне доверять, Лидс.
— Принц Дамино имел несчастье влюбиться в девушку из Назаре — дочь рыбака. Будь принц похож на своего деда, короля Хуана Пятого, он бы просто поселил ее в монастыре Одивелас и там с ней развлекался.
— Развлекался — в монастыре? — воскликнула Кассандра.
Лидс пожал плечами.
— А почему бы и нет? Это место славится скандалами. Ведь именно во дворе монастыря король Альфонс Шестой сражался с быками и устраивал турниры в честь Анны де Моура, которую обещал сделать королевой.
— Но что же бедный принц Дамино? — спросила Кассандра. Она не понимала этот странный мир.
— Принц Дамино — храбрец и романтик. Он тайно женился на дочери рыбака, и теперь, когда близится дата его свадьбы с доной Констанкой, он оказался в отчаянном положении. Он не смеет привезти свою жену Инее в Лиссабон: иначе его отец может заточить их обоих в тюрьму или люди первого министра короля, маркиза де Помбала, могут выкрасть Инее. А Констанка может заколоть ее стилетом… — Он вздохнул. — Принц Дамино переживает тяжелые времена. Он не знает, к кому обратиться за помощью.
Кассандра всем сердцем сострадала дочери рыбака из Назаре. У возлюбленной принца даже имя было то же, что и у топ несчастной, на могиле которой сделана надпись, сходная с надписью на надгробии ее матери. Еще одна Констанка, еще одна Инее…
— Как ужасно, что они не могут быть вместе! — взволнованно проговорила она.
— Да, это ужасно. Видите ли, отец принца Дамино спокойно отнесся бы к любовнице. Молодой принц мог бы поместить ее в отдельном доме и навещать когда угодно — и до своей женитьбы, и после. Но жениться на босоногой рыбачке! Никогда!
— Ему следует найти актрису или певицу, устроить ей для отвода глаз отдельный дом, поселить в нем Инее в качестве «горничной» и навещать ее там! — заявила Кассандра. Как и ее мать, она была горячей противницей браков без любви.
Ледяные глаза ее собеседника вспыхнули. Лидс не мог поверить своей удаче: она сама предложила ему это!
— Да, это был бы удачный выход — по крайней мере на время. Но где найти такую женщину?
— О, выбор может быть бесконечным! Он покачал головой.
— У маркиза де Помбала повсюду шпионы, и его боятся. И правильно делают. Если он когда-нибудь получит такую власть, какой добивается, многие погибнут. Нет, это слишком опасно. Кому можно доверять? Ведь эта женщина должна узнать правду — что настоящая возлюбленная принца не она, а другая женщина!
— Но это странно, — возразила Кассандра. — Не хотите же вы сказать, что в Лиссабоне не найдется ни одной женщины, которой принц мог бы довериться?
— О, есть, и даже несколько. — Он снова пожал плечами. — Но ни одна из них не красива настолько, чтобы кто-то поверил, будто принц выбрал ее в любовницы. Известно, что он предпочитает красавиц. Неужто он вдруг возьмет к себе в постель — по крайней мере так будет считаться — серую скромную мышку, чьим единственным достоинством является ее надежность? Видите ли, Кассандра, если эта женщина не будет поистине ослепительно хороша, Помбал почует неладное и устроит за ней слежку. Все вылезет наружу, и это будет катастрофой для всех.
— Но кто-то же должен найтись! — упорствовала Кассандра.
Привлекательное, несмотря на шрамы, лицо Лидса Бирмингема внезапно осветилось улыбкой.
— Кто-то нашелся! — воскликнул он, глядя на Кассандру. — Вы можете это сделать. Вы красивы, вы — иностранка и у вас нет родственников в Лиссабоне, так что вас не могут шантажировать их благополучием. И любой, глядя на вас, поверит, что принц мог полюбить такую женщину. Вы можете это сделать, Кассандра!
Она попятилась от него.
— О нет! Это такая нелепость. Я даже не знакома с принцем!
— Ну, так вы с ним познакомитесь!
— Нет, Лидс, я не могу!