Читаем Я тебя найду полностью

Отчаявшись, Шарлотта попыталась воззвать к их милосердию. Она рассказала им, как Роэн пытался убить ее возлюбленного много лет назад, а потом обманом женился на ней. Альта кивала и говорила, что это, конечно, очень грустная история, но сеньоре лучше о ней забыть. А когда безумие сеньоры пройдет и она забудет об этих выдумках, ее муж вернется — перед отъездом он обещал. И сеньоре не разрешается иметь письменные принадлежности. Сеньор категорически это запретил.

Все попытки Шарлотты вырваться на волю кончались неудачей, и душа ее погрузилась во мрак — более глубокий, чем вечный сумрак, царивший в комнате.

Когда же Шарлотта вспоминала Роэна, ее душил гнев. Иногда она в ярости металась по комнате, словно зверь в клетке. Потом вдруг останавливалась и прислушивалась… А вечерами падала на постель и вся дрожала от ненависти, пока не погружалась в сон. Но и во сне Шарлотту преследовали кошмары — во сне она убивала Роэна и просыпалась от собственного хохота. А потом снова засыпала, и порой ей снился Том — тогда она просыпалась рыдая.

Однажды ночью, проснувшись, она сидела, обхватив голову руками. И вдруг, немного успокоившись, заметила, что лунный свет заливает ее комнату и падает на большое зеркало. Это сияющее зеркало манило ее, осужденную на жизнь в сумерках. Шарлотта встала с постели и подошла к зеркалу, уставившись на отражение, возникшее в нем. Женщина, которую она увидела, ничем не напоминала прежнюю Шарлотту. Это был призрак с изможденным лицом и нечесаными блеклыми волосами; Шарлотте не давали даже гребень, и ей приходилось расчесывать свои длинные локоны пальцами.

Она в ужасе отшатнулась от зеркала. Теперь ей стало ясно, зачем Роэн оставил ей зеркало. Чтобы она увидела себя! К утру луна померкла, и Шарлотта снова оказалась в полутемной комнате. И она снова думала о Роэне.

Он никогда не вернется за ней — никогда! Ей предстоит провести здесь всю жизнь. Она лишилась Тома, лишилась детей… Что ей осталось?

Вечером дверь открылась, и в комнату вошла Альта Бильбао с ужином.

— Вы не съели завтрак и к обеду не притронулись, — с укоризной сказала она.

Шарлотта криво усмехнулась. Неужели эта женщина действительно считает, что ей хочется есть?

В тот вечер она ножом вскрыла себе вену на левом запястье. Нож ей удалось взять с подноса. Но Альта, заметив пропажу, подоспела вовремя: она перевязала Шарлотте руку и привязала узницу к кровати. После этого из комнаты убрали все острые предметы, и Шарлотте пришлось пить из мехов, а есть из деревянной миски деревянной ложкой. Да, эти демоны, которым Роэн поручил ее стеречь, оказались чрезвычайно бдительными!

Поскольку Роэн оставил Шарлотте лишь ту одежду, которая была на ней, а прижимистая Альта не собиралась тратить на нее собственные деньги, ей приходилось сидеть нагишом или заворачиваться в простыню, пока ее платье стирали внизу. Шарлотта хотела сшить себе платье из простыни, но Альта, возмутившись, отказала ей. Как — портить такие чудесные полотняные простыни? Да ведь хозяин спросит за них с Альты, когда вернется!

Шарлотта сдалась. Похоже было, что ей до конца жизни придется носить одно и то же платье. Благодаря Бильбао она следила за ходом времени: миновал День Всех Святых, потом — Рождество, Новый год… С приближением Пасхи Шарлотта совсем упала духом. Праздники были для нее самыми тяжелыми днями: Альта обожала праздники и неизменно рассказывала ей о гуляньях — удовольствиях, недоступных для Шарлотты. Бильбао же, хотя и сочувствовали Шарлотте, бдительно за ней следили.

В День. Святой Троицы Шарлотта отказалась утром вставать. Она лежала, повернувшись лицом к стене, и отказывалась даже от пищи. Бильбао встревожились. Если сеньора умрет, они лишатся дохода! Альта объяснила это Шарлотте, но та горько рассмеялась. Альта пригрозила, что они будут кормить ее насильно.

— Ну и что? — пожала плечами пленница. — Я все равно скоро умру здесь без солнца!

Несмотря на все уговоры, Шарлотта не уступала. И вскоре ей помогла сама природа. На Лиссабон налетел сильный шторм, и обломок черепицы, упавший с крыши, выбил несколько перекладин жалюзи. Воспользовавшись этим предлогом, отец и сын Бильбао выдернули все гвозди и открыли балконную дверь. Ослепленная солнечным светом, Шарлотта была слишком слаба, и ее вынесли на балкон на руках. Сидя на балконе, она наконец-то поела. А потом долго смотрела вниз, на повозки и людей. Шарлотта думала: не броситься ли вниз, на булыжную мостовую? Но ведь именно этого и хотел Роэн! Он хотел, чтобы она покончила с собой. К Шарлотте вернулась решимость. Какой бы желанной ни казалась смерть, она не станет совершать самоубийство!

И потом… Солнечный свет чудесным образом повлиял на нее. Ей вдруг снова захотелось жить. Она найдет своих детей, и если Тому удалось спастись, то, возможно, она увидит и его…

Выход на балкон стал ее первой маленькой победой.

Глава 26

Лето 1741 года

Перейти на страницу:

Похожие книги

Чужестранка. Книги 1-14
Чужестранка. Книги 1-14

После окончания второй мировой войны медсестра Клэр Рэндолл отправляется с мужем в Шотландию — восстановить былую любовь после долгой разлуки, а заодно и найти информацию о родственниках мужа. Случайно прикоснувшись к каменному кругу, в котором накануне проводили странный языческий ритуал местные жительницы, Клэр проваливается в прошлое — в кровавый для Шотландии 1743 год. Спасенная от позорной участи шотландцем Джейми Фрэзером, она начинает разрываться между верностью к оставшемуся в 1945-м мужу и пылкой страстью к своему защитнику.Содержание:1. Чужестранка. Восхождение к любви (Перевод: И. Ростоцкая)2. Чужестранка. Битва за любовь (Перевод: Е. Черникова)3. Стрекоза в янтаре. Книга 1 (Перевод: Н. Жабина, Н. Рейн)4. Стрекоза в янтаре. Книга 2 (Перевод: Л. Серебрякова, Н. Жабина)5. Путешественница. Книга 1. Лабиринты судьбы (Перевод: В. Зайцева)6. Путешественница. Книга 2: В плену стихий (Перевод: В Волковский)7. Барабаны осени. О, дерзкий новый мир! Книга 1(Перевод: И. Голубева)8. Барабаны осени. Удачный ход. Книга 2 (Перевод: И. Голубева)9-10. Огненный крест. Книги 1 и 2 (ЛП) 11. Дыхание снега и пепла. Книга 1. Накануне войны (Перевод: А. Черташ)12. Дыхание снега и пепла. Голос будущего Книга 2. (Перевод: О Белышева, Г Бабурова, А Черташ, Ю Рышкова)13. Эхо прошлого. Книга 1. Новые испытания (Перевод: А. Сафронова, Елена Парахневич, Инесса Метлицкая)14. Эхо прошлого. Книга 2. На краю пропасти (Перевод: Елена Парахневич, Инесса Метлицкая, А. Сафронова)

Диана Гэблдон

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Романы