— А как же твоя работа? — продолжала Шарлотта. — Пусть в этот раз ты не поехал на Борнео, но ведь будут и другие проекты, в которых ты захочешь принять участие. Затем улетишь на край света, а ты знаешь, как я отношусь к такому образу жизни.
— Мы найдем выход, какой-то компромисс, — хрипло ответил он. — Прости, сейчас я не могу дать тебе ответы на все вопросы. Ближайшие три месяца я буду в Сиднее, но, закончив с этой работой, я планировал начать новое исследование.
— А я собираюсь организовать «Фонд Гринстоун», который будет финансировать и организовывать археологические экспедиции для лучших ученых со всего мира. Если я смогу подобрать хорошую команду, то большую часть вопросов смогу решать прямо из дома по Интернету.
— Или из любого другого места в мире, — мягко добавил Грейсон.
— Так ты представляешь себе компромисс? Чтобы я и ребенок колесили вслед за тобой по всему миру?
— А как иначе? Какой прок от отца, которого никогда нет рядом? Господи, Шарлотта, чего ты от меня хочешь? — Грейсон измученно смотрел на нее.
Похоже, теперь он почувствовал себя как в ловушке.
— Я не хочу, чтобы ты женился на мне, — помолчав, ответила Шарлотта. — Не без любви. Мы должны найти другой путь. Тот, который не обязательно включает любовь. Не нужно спешить, у нас достаточно времени, чтобы все обдумать и прийти к какому-то решению, которое не будет включать фразу «объявляю вас мужем и женой, во веки веков, аминь».
Грей устало потер глаза. Возможно, сейчас он мечтал оказаться где-то на плоту на реке Сепик. Возможно, он даже не отказался бы от компании разъяренных каннибалов при условии, что среди них не было бы беременных от него женщин.
— Следующие несколько месяцев будут непростыми, ведь я не собираюсь отказываться от идеи создания фонда.
— Я полностью поддерживаю все твои начинания, пока ты не слишком от них устаешь. А ты можешь сделать базой своего фонда дом Авроры? Тогда все будет гораздо проще?
— Да, мне это тоже пришло в голову, тем более именно там я собираюсь жить с ребенком. — Дерек говорил, что она должна сказать ему, чего на самом деле хочет. Не брака без любви, а поддержки, возможности вместе растить их ребенка и заниматься работой, которую они оба любили. — Я не знаю, в курсе ли ты, но задний двор особняка Авроры выходит на реку, и там есть гараж для твоей яхты. — В глазах Грея мелькнул интерес. Или ей просто показалось? — Я буду рада, если ты поживешь в моем доме или на своей яхте, когда приедешь в Сидней в перерыв между проектами. Это пока лучший вариант нашего совместного существования, который пришел мне в голову.
— Понятно. — Грей устало провел рукой по волосам. — Господи, Шарлотта, мне нужно время, чтобы все обдумать.
— Хорошо, — кивнула Шарлотта, делая большой глоток минеральной воды и тщетно пытаясь успокоиться.
Она знала, что этот разговор будет не из легких, но она и предположить не могла, что будет так тяжело. Меньше всего на свете она хотела поймать Грейсона в ловушку, но сейчас, похоже, происходило именно это.
— Грейсон, прости меня.
— Тебе не за что извиняться, Шарлотта. Мне просто нужно немного времени.
Она дала ему время подумать. Секунды казались ей часами, а минуты — бесконечностью.
— Хорошо, — наконец сказал Грей. — Я согласен жить с тобой. Но с одним условием.
— Каким?
— Выходи за меня. Мы можем заключить брачный контракт, если ты боишься за свои деньги и собственность, но ты должна выйти за меня.
— Нет, Грейсон. — Не он один здесь умел быть упрямым. — Никакого брака без любви.
— Почему ты думаешь, что наш брак обязательно будет таким? — мягко спросил Грей.
— Ты не полюбишь женщину, которая загнала тебя в ловушку и отобрала твою свободу. Скорее уж ты возненавидишь меня. — Грейсон нахмурился, но промолчал. — Давай подождем три месяца и посмотрим, как будут развиваться наши отношения, сможем ли мы жить вместе и найти в своих загруженных работой жизнях место для ребенка. Ты должен признать, что это разумно.
Но Грейсон покачал головой:
— Полумеры — это не по мне, Шарлотта. Я не вижу смысла в том, чтобы откладывать свадьбу, но, если ты так этого хочешь, мы можем пойти на компромисс. Ты можешь еще три месяца жить без матримонии, но с одним условием.
— С каким? — с опаской спросила она.
— Если мы будем жить вместе, мы не должны вести себя как незнакомцы. Не надо держаться на расстоянии. И никаких раздельных спален.
— Это целых три условия, — притворно возмутилась Шарлотта.
— Нет, это просто три разных способа сказать тебе одно и то же.
Шарлотта была уверена, что не сможет запихнуть в себя ту гору еды, которую ей принес официант, но Грейсон был непреклонен, и наконец ее тарелка опустела. За ужином они придерживались нейтральных тем, не упоминая о детях или браке, про себя продолжая прокручивать в уме их разговор. Потом Грей заплатил за ужин и настоял на том, чтобы проводить ее домой. По дороге он купил ей мороженое и, невзирая на ее протесты и обещания умереть от переедания, проследил, чтобы она съела хотя бы половину.