Читаем Я тебя вижу полностью

– Думаешь? Полагаю, это возможно. Но у нее такой… вид. Понимаешь, о чем я? Так сейчас все выглядят.

Я понимаю, что он имеет в виду. У девушки длинные светлые волосы, продуманно зачесанные назад и собранные во взъерошенную гриву. Брови темные и старательно очерченные, а на коже ни одного изъяна. Так может выглядеть любая из тысяч лондонских девушек. Так могла выглядеть Таня Беккет. Или Кэти. Но я уверена, что это Лора. Что это одна из моих. Я убеждена, что в объявлении именно она. Саймон передает мне айпад.

– Если ты тревожишься, снова сходи в полицию, – говорит он. – А сейчас пойдем спать. Три часа ночи, тебе нужно отдохнуть. Ты все еще болеешь.

Я неохотно кладу айпад в чехол, снова собираю газетные вырезки и отправляю их туда же. Очень устала, но мой мозг продолжает лихорадочно работать.

Заснуть удается только на рассвете. Около десяти я просыпаюсь с тяжелой головой. В ушах звенит, словно после шумной вечеринки. От недосыпа едва не падаю в душе.


Наши ежемесячные воскресные обеды с Мелиссой и Нилом стали традицией с тех пор, как мы с Кэти и Джастином сюда переехали и Мелисса пригласила нас к себе. Наш дом был забит коробками – из съемной квартиры, в которую я съехала от Мэтта; из хранилища, где остальные вещи пролежали два года, – и по сравнению с ним чистый и белый дом Мелиссы казался огромным.

С того времени мы попеременно собираемся то за длинным блестящим столом соседей, то за моим – из красного дерева, купленным на рынке Бермондси почти за бесценок, поскольку у него шатается одна ножка. Дети часто делали за ним уроки, и на одном конце по-прежнему заметны следы, которые Джастин процарапал шариковой ручкой в знак протеста.

Сегодня моя очередь устраивать воскресный обед, и я посылаю Саймона за вином, а сама начинаю готовить овощи. Кэти хватает кусочек сырой морковки, и я шлепаю ее по руке.

– Ты уберешь на столе?

– Сейчас очередь Джастина.

– Ох, вы стоите друг друга. Можно же и вдвоем это сделать.

Я зову Джастина и слышу невнятные возражения из его спальни, которые не могу разобрать.

– Накрывай на стол! – кричу я. Сын спускается вниз в пижамных штанах и с голым торсом. – Уже полдень, Джастин. Только не говори, что ты проспал все утро.

– Дай передохнуть, мам, ведь всю неделю работал.

Я смягчаюсь. Мелисса заставляла его задерживаться в кафе, но он, похоже, от этого только расцветает. Вот на что способна капелька ответственности. Хотя, подозреваю, «черная» зарплата немного подсластила их соглашение.

На самом деле наша столовая – всего лишь отделенная аркой часть гостиной. Многие соседи объединили ее с кухней в одно большое пространство или добавили пристройку, как Мелисса с Нилом, а нам приходится носить еду из кухни через холл и гостиную. О чем красноречиво свидетельствуют пятна на ковре. Большой воскресный обед раз в два месяца – единственный случай, когда игра стоит свеч, а теперь еще и тот редкий момент, когда на столе прибирают.

– Осторожнее с этими папками, – говорю я Джастину, проходя мимо со столовыми приборами и видя, как он сваливает стопку бумаг на буфет.

Кажется, что на обеденном столе беспорядок, но на самом деле я стараюсь держать все отдельными кучками. Там два комплекта отчетов для Мелиссы, каждый со своими квитанциями и счет-фактурами, и бухгалтерские книги «Хэллоу и Рид» с нескончаемыми чеками Грэхема за обеды и такси.

– Нужно принести дополнительный стул из комнаты Саймона, – напоминаю я.

Джастин прекращает прибираться и смотрит на меня.

– Так это теперь комната Саймона?

До того как Саймон к нам переехал, мы обсуждали, что устроим в мансарде комнату отдыха для Джастина. Где будет стоять его игровая приставка и, возможно, диван-кровать. Сын уже слишком взрослый, чтобы усаживать заглянувших в гости друзей на свою односпальную кровать. Ему нужно более подходящее место.

– То есть с чердака. Ты понял, что я имела в виду.

Я не собиралась отдавать мансарду Саймону. Когда сообщила детям о том, что хочу, чтобы он жил с нами, Джастин почти ничего не сказал, и я наивно приняла его молчание за согласие. Споры начались только после переезда Саймона. Он привез не так уж много мебели, но вся она была очень хорошего качества, и казалось несправедливым указывать на то, что для нее нет места. Временно мы решили убрать ее на чердак. А потом мне пришло в голову, что неплохо бы выделить Саймону собственный уголок. Так они с Джастином могли бы держаться подальше друг от друга, да и у меня появилась бы возможность время от времени смотреть телевизор с детьми.

– Просто принеси еще один стул, – говорю я.

Вчера вечером, когда я вернулась из магазина, нагруженная провизией, которой хватило бы на целую армию, Кэти сообщила, что на обед не придет.

– Но это же день жаркого!

Она ни одного никогда не пропускала. И Джастин тоже. Даже когда игровая приставка и друзья стали для него интересней семьи.

– Я встречаюсь с Айзеком.

«Началось, – подумала я. – Она от нас уходит».

– Так пригласи его сюда.

– На семейную трапезу? – Кэти фыркнула. – Нет уж, спасибо, мам.

Перейти на страницу:

Все книги серии I See You - ru (версии)

Похожие книги

Когда ты исчез
Когда ты исчез

От автора бестселлера «THE ONE. ЕДИНСТВЕННЫЙ», лауреата премии International Thriller Writers Award 2021.Она жаждала правды. Пришло время пожалеть об этом…Однажды утром Кэтрин обнаружила, что ее муж Саймон исчез. Дома остались все вещи, деньги и документы. Но он не мог просто взять и уйти. Не мог бросить ее и детей. Значит, он в беде…И все же это не так. Саймон действительно взял и ушел. Он знает, что сделал и почему покинул дом. Ему известна страшная тайна их брака, которая может уничтожить Кэтрин. Все, чем она представляет себе их совместную жизнь — ложь.Пока Кэтрин учится существовать в новой жуткой реальности, где мужа больше нет, Саймон бежит от ужасного откровения. Но вечно бежать невозможно. Поэтому четверть века спустя он вновь объявляется на пороге. Кэтрин наконец узнает правду…Так начиналась мировая слава Маррса… Дебютный роман культового классика современного британского триллера. Здесь мы уже видим писателя, способного умело раскрутить прямо в самом сердце обыденности остросюжетную психологическую драму, уникальную по густоте эмоций, по уровню саспенса и тревожности.«Куча моментов, когда просто отвисает челюсть. Берясь за эту книгу, приготовьтесь к шоку!» — Cleopatra Loves Books«Необыкновенно впечатляющий дебют. Одна из тех книг, что остаются с тобой надолго». — Online Book Club«Стильное и изящное повествование; автор нашел очень изощренный способ поведать историю жизни». — littleebookreviews.com«Ищете книгу, бросающую в дрожь? Если наткнулись на эту, ваш поиск закончен». — TV Extra

Джон Маррс

Детективы / Зарубежные детективы
Мадам Белая Поганка
Мадам Белая Поганка

Интересно, почему Татьяна Сергеева бродит по кладбищу в деревне Агафино? А потому что у Танюши не бывает простых расследований. Вот и сейчас она вместе со своей бригадой занимается уникальным делом. Татьяне нужно выяснить причину смерти Нины Паниной. Вроде как женщина умерла от болезни сердца, но приемная дочь покойной уверена: маму отравил муж, а сын утверждает, что сестра оклеветала отца!  Сыщики взялись за это дело и выяснили, что отравитель на самом деле был близким человеком Паниной… Но были так шокированы, что даже после признания преступника не могли поверить своим ушам и глазам! А дома у начальницы особой бригады тоже творится чехарда: надо снять видео на тему «Моя семья», а взятая напрокат для съемок собака неожиданно рожает щенят. И что теперь делать с малышами?

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Прочие Детективы / Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман