Читаем Я третий нанесла удар полностью

Старик молча смотрел на него.

— Она не была ему настоящей женой, — вымолвил наконец. — Я не знаю, кто его убил. Но если бы он женился на какой-нибудь порядочной девушке, а не на комедиантке, то жил бы до сих пор и мы сегодня поплыли бы на рыбалку.

Опустил голову и вытер глаза рукавом.

— Идите, дядюшка, — сказал Паркер и взял его под руку. — Мне кажется, что вы нам очень помогли. Спасибо.

Мэлэчи махнул рукой и, вытирая слезы, пошел к двери, сопровождаемый Паркером. Алекс раздвинул шторы. Наступил рассвет. Лодка будет зря ждать на пристани. Айон Драммонд не выйдет в море. Какая-то рыба, глядящая снизу на все более светлеющую поверхность воды, никогда не узнает, что обязана жизнью кому-то, кто убил Айона Драммонда, рыбака, который ее уже не поймает. Он вздрогнул. Паркер вернулся в комнату и остановился перед ним.

— Так что там с теми тремя ударами?

Алекс повторил содержание фрагмента «Орестеи», продекламированного во время вчерашнего ужина.

— Да… — Инспектор задумался. — Но пока не поговорить ли нам с миссис Люси Спарроу, цепочка которой, да, кажется, и ланцет находятся в этой комнате. Ты считаешь удобным допрашивать ее здесь?

— Это врач, — сказал Алекс, — и она привыкла к виду крови.

— Может, ты и прав, — кивнул Паркер. Затем закрыл углом платка подвеску и спрятал под него ланцет. — Рукоятка сфотографирована. Можем провести маленький эксперимент. Джонс!

— Да, шеф!

— Иди наверх и пригласи сюда миссис Люси Спарроу, если она сможет спуститься.

— Да, шеф!

— И… Нет, ничего. Как идут поиски в доме?

— Стефенс и Симмс проверяют все по очереди, от крыши до подвалов. Мы не знаем, можно ли осматривать комнаты гостей и хозяев.

— Пока подождите. Идите к Спарроу.

Джонс исчез, закрыв за собой дверь.

— Ты заметил, — спросил Паркер, — что когда дверь закрыта, сюда не проникнет ни один звук?

— Да. Айон даже говорил мне, что в эту комнату не стучат. Он очень резко реагировал на шум. Сказал, что здесь ему ничто не мешает и не отвлекает.

— Да. Наверное, поэтому все двери в доме хорошо смазаны. Страшная комната. Здесь можно даже кричать, никто не услышит. Пробковое дерево на стенах. — Он осмотрелся. — Может, Айон тогда и крикнул? У собак слух лучше, чем у людей. Мы знаем, что его убили между десятью сорок пять и одиннадцатью пятнадцать. Время десять пятьдесят семь, указанное Мэлэчи, находится где-то посередине этого отрезка и наиболее правдоподобно.

— Миссис Спарроу здесь, шеф, — доложил Джонс.

— Попроси ее зайти и закрой за ней дверь.

— Слушаюсь, шеф.

Они встали при виде входившей. Люси Спарроу была одета в темно-серое платье и серые туфли с белой подошвой на тонких, высоких каблуках.

— Моя фамилия Паркер, я — инспектор Скотленд-Ярда, — представился Бен. — Вы, конечно, знаете о трагическом случае, который произошел несколько часов назад в этом доме?

— Да. — Голос Люси звучал четко и спокойно. — Ваш подчиненный сказал нам… моему мужу и мне, что Айон… мистер Драммонд убит. Он просил нас оставаться в своих комнатах. Это все, что я знаю.

— Хорошо. — Паркер смотрел ей прямо в глаза. — Следовательно, вы не знаете, как погиб Айон Драммонд?

— Нет.

— Понятно. — Снова пауза.

Алекс сидел, глядя на Люси, и внезапно глубоко вздохнул. Ну, конечно! Почему он об этом раньше не подумал? Когда он стоял в темноте, глядя на неподвижную, еле различимую фигуру за столом, он услышал за собой чье-то дыхание. Это не было дыхание Люси, или Сары Драммонд, или ее горничной Кэйт. Это было дыхание мужчины! Он не знал, как это объяснить, но знал наверняка, что не ошибся! Дыхание мужчины.

— Вчера, после обеда, — начал Паркер, — вы, играя в теннис, получили травму, верно? — И посмотрел на ее правую руку. Люси машинально подняла ее и несколько раз согнула, а затем пошевелила пальцами. — Она вас уже не беспокоит?

— Беспокоит. — В ее голосе прозвучало легкое удивление. — И я беспокоюсь о ней по-прежнему. Перед ужином я сделала импровизированную перевязь. Но позже, после нескольких массажей, пришла к выводу, что мышца не разорвана, и решила двигать ею как можно чаще. У меня завтра операция. Я — хирург.

— Знаю. — Паркер склонил голову. — Не нужно быть инспектором полиции, чтобы знать ваше имя.

Она не ответила на комплимент.

— Когда вы пришли к выводу, что рука требует движений?

— Не понимаю вас. — Овладела собой. — Я естественно, буду отвечать на все ваши вопросы, поскольку вы представляете закон.

— Благодарю вас.

— Так о чем вы спрашивали? О том, когда я пришла к выводу, что должна ею двигать? Сегодня, когда меня разбудил ваш подчиненный.

Паркер поднял брови.

— Простите, — заметил, — но мне показалось, что в такой момент, пробудившись перед рассветом и получив такое известие, вы должны думать о чем угодно, но только не об этом? Как вас понимать?

— Я подозреваюсь в убийстве Айона Драммонда? — спокойно спросила Люси. — Если да, то попрошу дать мне возможность связаться с моим адвокатом. Кажется, я имею на это право.

— Разумеется, имеете. Если бы вас подозревали в убийстве, вы могли бы отказаться от любых показаний до встречи с ним. Но, по-моему, это вы высказали такое предположение. Я этого не сказал.

Перейти на страницу:

Все книги серии Джо Алекс

Я расскажу вам, как погиб…
Я расскажу вам, как погиб…

Романы предлагаемого нами автора, пишущего под именем Джо Алекс, выгодно отличаются от быстро приедающихся произведений, где главные герои — разбитные американские парни, сначала стреляющие, а потом уже думающие. В этом сборнике вы найдете образцы классического английского детектива, которые вобрали в себя все лучшее, что привлекает в этом жанре: динамику сюжета, интеллектуальное единоборство, мрачные преступления и их разгадку.Автор и герой романов носят одно и то же имя, и это перевоплощение настолько глубоко, что заставляет и читателя отождествлять себя с действующим лицом, вместе с ним проходить через все лабиринты следствия, испытывать напряжение близости разгадки и убеждаться, что это лишь очередной тупик, после которого нужно опять все начинать сначала.Романы Джо Алекса не только динамичны и интеллектуальны, как все написанное в стиле классического английского детектива, но и весьма познавательны. Их действие разворачивается то в театре, то в старинном английском замке, то связаны с забытой крито-микенской культурой, а иногда герои вступают в единоборство с самим дьяволом…

Джо Алекс , Мацей Сломчинский

Детективы / Классический детектив / Классические детективы

Похожие книги

Афганец. Лучшие романы о воинах-интернационалистах
Афганец. Лучшие романы о воинах-интернационалистах

Кто такие «афганцы»? Пушечное мясо, офицеры и солдаты, брошенные из застоявшегося полусонного мира в мясорубку войны. Они выполняют некий загадочный «интернациональный долг», они идут под пули, пытаются выжить, проклинают свою работу, но снова и снова неудержимо рвутся в бой. Они безоглядно идут туда, где рыжими волнами застыла раскаленная пыль, где змеиным клубком сплетаются следы танковых траков, где в клочья рвется и горит металл, где окровавленными бинтами, словно цветущими маками, можно устлать поле и все человеческие достоинства и пороки разложены, как по полочкам… В этой книге нет вымысла, здесь ярко и жестоко запечатлена вся правда об Афганской войне — этой горькой странице нашей истории. Каждая строка повествования выстрадана, все действующие лица реальны. Кому-то из них суждено было погибнуть, а кому-то вернуться…

Андрей Михайлович Дышев

Проза / Проза о войне / Боевики / Военная проза / Детективы