Читаем Я твоя любовь (СИ) полностью

А призрак отлетел от меня подальше, когда я начала по-новому осматривать свои владения.

— Э-э-э, нет, дорогая. Ты пыл-то свой поумерь. Не хватало еще испортить чего.

— Это надо вынести. Это надо переставить. Это надо продать, нам не пригодится, — я попеременно переводила пальцем на мебель.

— Ты что?! Это же дорогущий светильник из коллекции почившей Аннет Габани. А это ковер из самой Персидии. А это набор кресел сделан индивидуально на заказ в мастерской самого Кокоша Дарга… Все эти вещи важны! От них нельзя избавляться! Это же престиж! Это же статус! Это же, в конце концов, показатель состоятельности!

— Не брюзжи, как старый говорящий артефакт! Это мой дом! Что хочу, то и делаю, — оскалилась в довольной улыбке я.

— Да если только кто-то прознает из нашей семьи о том, что ты специально избавляешься от статусных вещей, то нас на смех поднимут!

— Зато точно не захотят больше приходить в гости. Та-а-ак, — я потерла в предвкушении руки. — Откроем здесь лавку травницы. Тут будет моя личная лаборатория!

— А-а-а-а! Это элитный спальный район! Нас же не поймут! — закричал призрак и схватился за голову.

— Хорошо. Значит, здесь будет элитная лавка травницы. Вот это перспективы, — протянула я, воодушевившись от собственной идеи.

— Ты сумасшедшая!

— Я благоразумная! Будем делать бизнес!

— Ты же леди! Твоя задача — рожать наследников и красиво одеваться!

— А я не согласна. Буду работать. Не хочу быть красивым приложением к супругу. Я — личность и индивидуальность!

— Ты революционерка! Таких на кол сажать надо, чтобы не сеяли смуту в неокрепшие женские умы! Да после тебя женщины могут взбунтоваться и перестать рожать, и, не дай Великая Мать, захотят тоже заниматься бизнесом! Что же тогда будем делать мы, мужчины?

— Так вам и надо. Мы покажем всем лживым и недалеким мужчинкам, чего стоим на самом деле!

— Великая Мать! На тебя надо донести! Твои идеи заразительны, и тебе надо к мозгоправу! — запричитал Аристарх и заметался, словно стрела от арбалета по гостиной, пока я расправлялась с шёлковыми подушками и сбрасывала их в угол комнаты.

— Это же руанский шелк, а это ручной пряжи тюль, а это же настоящая позолота, а ты его когтями своими оцарапала!

Я толкала кресло, не жалея паркета из беленого дуба, а Аристарх возвращал его обратно.

— Вандалка! — кричал призрак.

— Бизнес-леди, — пыхтела я.

— Дикарка! — не унимался Аристарх.

— Варительница элитных эликсиров, — мечтательно ответила я.

— Тебя на смех поднимут!

— Ну и плевать! Я докажу всем, на что способна!

— Это все из-за Арчибальдика!

— Это все благодаря ему.

— Сволочь! Как он мог так с тобой поступить! Обиженная женщина теперь перевернет наш мир, а всему виной будет мой внук! Идиот! Да нашему роду теперь придет конец! И где он только тебя откопал?! — наконец-то сдался Аристарх.

— Где откопал, там таких больше нет! — ответила я.

— Очень надеюсь на это.

Тем временем я выпрямилась и перестала толкать тяжеленное и массивное кресло. Надо подключать грубую рабочую силу, и я решительно направилась из гостиной.

— Ты куда? — закричал призрак.

— За разнорабочими!

— Мама, закопайте меня обратно! — простонал Аристарх и упал в кресло, которое я так упорно хотела передвинуть. — Приведи себя в порядок перед выходом! — затем прокричал он.

А я стукнула себя по лбу, рванула наверх, умылась, причесалась, сменила платье на брючки и голубую блузку. Надела туфельки на низком, удобном каблучке и, улыбнувшись себе, отправилась делать то, что у меня, как оказывается, получается лучше всего, а именно: тратить деньги мужа!

Перейти на страницу:

Похожие книги