Читаем Я убит подо Ржевом полностью

«Командир 16-й гвардейской стрелковой дивизии, при поддержке 35-й танковой бригады, 8 дней бившейся за этот укрепленный пункт, 15 августа внезапно «заболел» и был отправлен в тыл. Заменивший его новый комдив, не мудрствуя лукаво, предложил гениальную и недоступную, видимо, разуму более высокого командования идею: сменить направление удара. Дело в том, что до этого все атаки на Полунино методично и однообразно велись с севера, так как к западу от села на штабной карте значилось непроходимое болото. И вот, наконец, после восьми суток кровавой брани, дивизионные разведчики прогулялись на болото и выяснили, что оно давно высохло.

Проверив лично эту информацию, новый комдив составил свой план штурма: танковой бригаде и одному стрелковому полку приказывалось «изображать» атаку с севера, а два полка пехоты должны были внезапно ударить в обход, через болото».

19 августа

Из архивных источников:

«На рассвете 19 августа часть сил 16-й гвардейской дивизии совместно с танкистами завязала бой на северной окраине села, а 2 стрелковых полка быстро и скрытно вышли к южной окраине Полунино. Немцы от «Иванов» такой изощренности не ожидали, в результате чего крупный опорный пункт пал в течение трех часов. Самое смешное, что при разборе операции в штабе фронта новый комдив удостоился упреков в том, что не потащил за собой в болото танки (!), ведь по уставу «танки полагается пускать с главными силами».

Поэтому в последующем, в сводках отправленных наверх, было записано, что, несмотря на то что, противник оказывал упорное сопротивление, ведя сильный огонь под прикрытием авиации, совершавшей авианалеты группами до 15-20 самолетов, дивизия, имея в своем составе 127 активных штыков, при поддержке 1 танка КВ и двух легких танков, взломала оборону, засевшего и упорно оборонявшегося противника, прорвав его передний край обороны, и, в дальнейшем расширяя фронт, беспощадно уничтожала засевших в траншеях фашистов.

Особенно замечательно действовал старший лейтенант Мухомор, который при выбытии из строя командиров принял на себя командование и повел за собой бойцов всех полков, и занял Полунино. А также танк КВ, который, подойдя на 15-20 м к немецким траншеям, поливал по ним сильным пулеметным огнем, не давая опомниться засевшим немцам. После, направив одну гусеницу вдоль траншеи, двинулся до ее конца, подавил в траншеях и придавил землей всех уцелевших после обстрела немцев.

В результате боя к исходу 19.08.42 г. дивизия заняла д. Полунино и закрепилась на его окраине».


Эпилог


Перейти на страницу:

Похожие книги

Лысая певица
Лысая певица

Лысая певица — это первая пьеса Ионеско. Премьера ее состоялась в 11 мая 1950, в парижском «Театре полуночников» (режиссер Н.Батай). Весьма показательно — в рамках эстетики абсурдизма — что сама лысая певица не только не появляется на сцене, но в первоначальном варианте пьесы и не упоминалась. По театральной легенде, название пьесы возникло у Ионеско на первой репетиции, из-за оговорки актера, репетирующего роль брандмайора (вместо слов «слишком светлая певица» он произнес «слишком лысая певица»). Ионеско не только закрепил эту оговорку в тексте, но и заменил первоначальный вариант названия пьесы (Англичанин без дела).Ионеско написал свою «Лысую певицу» под впечатлением англо-французского разговорника: все знают, какие бессмысленные фразы во всяких разговорниках.

Эжен Ионеско

Стихи и поэзия / Драматургия
Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза
Все в саду
Все в саду

Новый сборник «Все в саду» продолжает книжную серию, начатую журналом «СНОБ» в 2011 году совместно с издательством АСТ и «Редакцией Елены Шубиной». Сад как интимный портрет своих хозяев. Сад как попытка обрести рай на земле и испытать восхитительные мгновения сродни творчеству или зарождению новой жизни. Вместе с читателями мы пройдемся по историческим паркам и садам, заглянем во владения западных звезд и знаменитостей, прикоснемся к дачному быту наших соотечественников. Наконец, нам дано будет убедиться, что сад можно «считывать» еще и как сакральный текст. Ведь чеховский «Вишневый сад» – это не только главная пьеса русского театра, но еще и один из символов нашего приобщения к вечно цветущему саду мировому культуры. Как и все сборники серии, «Все в саду» щедро и красиво иллюстрированы редкими фотографиями, многие из которых публикуются впервые.

Александр Александрович Генис , Аркадий Викторович Ипполитов , Мария Константиновна Голованивская , Ольга Тобрелутс , Эдвард Олби

Драматургия / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия