Читаем Я в этом мире не гость, не попутчик… полностью

У Ивана Ивановича, молодого тридцатилетнего человека, жившего в провинциальном городке, случилась хандра. Обычно ею страдают по осени, а особо медлительные − зимой, но у Иван Ивановича хандра была любовная, а посему время года уже неважно, но в данном случае это случилось летом. Переживал Иван Иванович из-за девушки, с которой расстался давно, и, несмотря на то что уже избрал себе новый объект для обожания (этот объект, честно признаться, редко появлялся на людях), ему всё равно не давала покоя та дама, разрыв с которой был тогда вопросом времени. Около недели не выходил Иван Иванович на улицу, он сидел за столом, смотрел в одну точку, а пером вырисовывал странные знаки, похожие на ветку не то вишни, не то яблони. И лишь только приход друга Андрея Сергеевича заставил его подняться с места и открыть дверь. Андрей, взглянув на Ивана Ивановича, невольно занервничал. Недельное заключение в четырёх стенах сотворили страшное. Обросший, небритый, облитый чернилами и пахнущий табаком человек, для которого лестью было бы услышать его возраст, встретил приятеля на пороге. Андрей Сергеевич был человеком не из бойких, поэтому сразу пригласил друга сесть и попросил рассказать ему всё, что довело товарища до жизни такой. Иван Иванович говорил долго, часто отвлекаясь на стук колёс и скрежет оконных ставней. В перерывах он закуривал кубанские сигареты, которые были куплены до затворничества. Он давно уже собирался бросить, но нынешний повод не дал ему этого сделать. Окончив длинный по содержанию, но короткий по смыслу рассказ, Иван Иванович вновь принялся смотреть в одну точку. Андрей Сергеевич тоже когда-то пережил несчастную любовь, но говорить об этом не любил.

− Да! − сказал Андрей Сергеевич, − положение твоё дурно, но не так плохо, как я предполагал. Ты мне скажи теперь, что ты хочешь. Ты хочешь вернуть её внимание и наладить отношения или забыть и возненавидеть?

− Забыть и возненавидеть

− У вас же была ссора? Она же тебя оскорбляла и унижала? Так вспомни это! Знаешь, для меня самое оскорбительное определение девушки − это «девка». Хочешь, назови её так!

− Я и похлеще слова найду.

− Ну, и что?

− Ничего, я как вспомню, как мы с ней вместе были, так тепло становится!

− Нет, ты погоди, а как же та, с которой ты нынче?

− Я её давно не видел. Её никто давно не видел. Баба, одним словом.

− Так, ну, положим не «баба», а интерес, причём любовный! И если ты хочешь забыть одно, то надо перейти на другое! А ты, вообще, давно на службе-то был?

− Неделю, кажется, не был, а может, и больше, не знаю.

− Надо пойти. Работа и чувства остужает, и от ненужных дум избавляет. Работа – это же как война, а на войне любовных терзаний не было. Там просто: ждёт или не ждёт!

− Ничего…

Тут Иван Иванович протянул листок, на котором было написано следующее: «Когда я умру, похороните меня на Кубе, положите мне в гроб стихи, которые я ей читал, выпейте за меня кубинский ром и не смейте тосковать. Незачем!»

«Запомни это и передай остальным», − промямлил Иван Иванович.

«Рано тебе ещё! Это у тебя хандра! – засмеялся Андрей Сергеевич. − Это пройдёт! Всё проходит, и это пройдёт! Давай так, ты ляжешь спать пораньше, а завтра я к тебе приду, и ты мне расска- жешь, как на работе и как твои терзания!»

С этими словами Андрей Сергеевич покинул дом друга. Наутро Иван Иванович не явился на работу, его нашли мёртвым в постели. Доктора выдвигали много версий: и алкогольное опьянение, и отравление табаком… Но лишь Андрей Сергеевич знал истину. Это любовная хандра!

Когда Ивана Ивановича похоронили на Кубе, рюмку кубинского рома выпил лишь один человек. Андрей Сергеевич. Он выполнил все просьбы друга, кроме одной: он так и не перестал тосковать…


16 июля 2018

Паспортистка Зиночка

Игорю Менелаевичу, работающему на такой низкооплачиваемой должности, что тот предпочёл о ней не рассказывать, сулило большое наследство от тётки, которую он видел только два раза: когда он появился на свет и когда она этот свет покинула. Наследство же было спрятано в её квартире, в которой Игорь Менелае- вич, к его огромному удивлению, был прописан и в которой он, конечно же, не жил. Ещё о наследстве знала группа лиц с весьма сомнительным прошлым, но это прошлое было настолько сомнительно, что я не вижу смысла о нём говорить. От заветного богатства Игоря Менелаевича отделяла только справка из домоуправления, подтверждающая то, что он действительно прописан в квартире своей, с недавних пор так горячо любимой, родственницы. За таким важным документом Игорь Менелаевич отправился в понедельник. Забыв про службу, он ринулся на другой конец города в здание, где на втором этаже размещалось домоуправление.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия