Читаем Я вижу пламя (СИ) полностью

В моих стеклянных глазах

Отражается мрак,

И я не могу разорвать душащие нити никак.

Иногда я мечтаю обрести крылья,

Чтобы потом взлететь высоко

И быть от всех далеко.

Но я знаю, что это будет чертовски сложно,

Потому что в мире таком не все возможно.

Картер усилил ритм ударных, Луи с довольной улыбкой сильнее вжал пальцы в клавиши, а Кенай, увидев, что парням нравится текс, уверенно начал припев, чем привел меня в приятный шок необычностью и красотою исполнения.

Я не могу, я не могу, я не могу больше молчать!

Мне надоело, мне надоело, день изо дня просто мечтать!

Я так хочу, я так хочу, до облаков рукой достать…

Я хочу летать…

Я хочу летать…

Я не могу, я не могу, я не могу больше молчать!

Мне надоело, мне надоело, день изо дня просто мечтать!

Я так хочу, я так хочу, до облаков рукой достать…

Я хочу летать…

Я хочу летать…

Я хочу летать…

Я хочу летать…

Когда песня закончилась, я еще долго не могла отойти от нее, смотря, как друзья Кеная засыпают его шедевр комплементами, обмениваются мнениями и хлопают парня по плечам, говоря, что он потряс их и это именно те слова, которые они так хотели услышать под сочиненную музыку. Несомненно, и мне понравилась песня. Даже очень. В ней я нашла частичку себя, но в основном Кеная. Весь текст был о его мечтах и нелегкой жизни, трудностях и жажде свободы. Слушая, я погружалась в какое-то необычное состояние, вспоминала тот наш день, где мы, словно обезбашенные, кричали, стоя на обрыве и раскинув руки в стороны.

«Просто подумай, что у тебя есть крылья и расправь их. Почувствуй ветер, ощути свободу, небо. Включи воображение и выплесни все то, что мешает тебе взлететь: весь негатив, несказанные слова, злость, непролитые слезы…. Просто расправь крылья», — звучал голос друга в моей голове.

Я хочу летать…

Я хочу летать…

«Просто расправь крылья»…

Я хочу летать…

Я хочу летать…

***

Сидя в кресле, я не заметила приблизившегося Кеная. Встрепенувшись, я набрала полные легкие воздуха и, выдохнув, изложила, насколько мне пришлась по вкусу песня. Он смеялся, когда я тараторила о своих испытанных эмоциях и хвалила их творение в целом.

— А ты говорил, что им не понравится, — ухмыльнувшись и кивнув в сторону танцующих на сцене парней, отрезала я.

— Оказывается, я недооценил свои возможности, — смущенно проговорил он, пытаясь сдержать улыбку.

Побеседовав немного о будущем хите, мы рухнули на диван с освежающими напитками, которые Луи откапал в том странном холодильнике. Выпив за маленькую «победу», ребята дружно закричали, чуть ли не оглушив меня. Хорошо, что я вовремя успела заткнуть уши.

— Мистер Фитчер сказал, что если мы успеем в срок и выступим перед публикой с новой песней, и… если она понравится им, то, возможно, у нас появится продюсер! В «Ночном вое» часто бывают «важные шишки», ищущие молодые таланты, — изрек Картер.

— Пусть это так, не факт, что именно МЫ им или кому-то из них понравимся. В баре кроме нас выступали и выступают уже имеющие небольшую популярность группы. Так что наши шансы равны нулю, — заставив всех поникнуть, кинул Кенай.

— Брось! Мы всем утрем носы! — взлохматил волосы лучшего друга Брэд. — Я на сто процентов уверен!

— Буду на это надеяться.

Сославшись на то, что уже достаточно поздно, мы с Брауном попрощались с ребятами и покинули гараж, перед этим посмеявшись над мольбой Луи и просьбой остаться еще ненадолго. Я шла, улыбаясь, как идиотка, потому что парни позвали меня на их выступление, которое состоится очень скоро. Проходя по погруженной в темноте улице, я почувствовала жужжание в кармане.

Телефон.

Достав его, я наткнулась на сообщение от Сары:

«Селия, ты хоть на часы смотришь?! Сейчас уже одиннадцать! Где ты ходишь? Мне стоит волноваться?»

Я ухмыльнулась, быстро напечатав ответ:

«Все в порядке. И да, не переживай, я с Кенаем. Мы гуляем. Скоро буду дома)»

«Ладно. Но еще часик, не больше, хорошо? И пусть тебя твой друг проводит потом».

«Несомненно».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия
Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов
Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов

В сборник вошли три пьесы Бернарда Шоу. Среди них самая знаменитая – «Пигмалион» (1912), по которой снято множество фильмов и поставлен легендарный бродвейский мюзикл «Моя прекрасная леди». В основе сюжета – древнегреческий миф о том, как скульптор старается оживить созданную им прекрасную статую. А герой пьесы Шоу из простой цветочницы за 6 месяцев пытается сделать утонченную аристократку. «Пигмалион» – это насмешка над поклонниками «голубой крови»… каждая моя пьеса была камнем, который я бросал в окна викторианского благополучия», – говорил Шоу. В 1977 г. по этой пьесе был поставлен фильм-балет с Е. Максимовой и М. Лиепой. «Пигмалион» и сейчас с успехом идет в театрах всего мира.Также в издание включены пьеса «Кандида» (1895) – о том непонятном и загадочном, не поддающемся рациональному объяснению, за что женщина может любить мужчину; и «Смуглая леди сонетов» (1910) – своеобразная инсценировка скрытого сюжета шекспировских сонетов.

Бернард Шоу

Драматургия