Через несколько часов мы проходим возле небольшого ручья и углубляемся в густую зеленую чащу, укрывающую подножие гор. Едва заметная до этого тропинка уже совсем исчезает, и мои спутники, заметив это, подтягиваются ближе ко мне. А я легко отыскиваю глазами прочно запечатленные в памяти ориентиры и, преисполняясь радостным подъемом, уверенно веду свою группу дальше. Этого события я ждал долгих пятнадцать лет, ежедневным упорным трудом, тренировками и настойчивыми занятиями завоевывая право называться первым среди Проводников, и Судьба, спасибо ей, не отвернулась от меня.
Вечер мы встречаем на широкой поляне, откуда сквозь редкое сито деревьев просматриваются чудесные горные луга. Раньше пастухи выпасали здесь многочисленные отары овец, бродили в поисках добычи охотники, по вечерам разносились заунывные песни жителей здешних поселений, и горы были покрыты густой сетью тропинок и дорог. Но с тех пор, как Боги впервые явили нашим предкам свою Волю, находиться в этих местах простым смертным стало строго запрещено.
Солнце садится за горизонт, и горы постепенно, снизу вверх, окутывают сумерки. Если и становится немного прохладнее, то это даже приятно, и я раскладываю костер совсем не для того, чтобы согреться. Просто пламя всегда притягивает к себе людей, и вскоре я с удовлетворением наблюдаю, как медленно тает взаимная настороженность и скованность, претенденты рассаживаются вокруг огня и достают из походных мешков вечерние пайки. И когда, покинув общество на некоторое время, я возвращаюсь с двумя сухими деревцами на дрова, Котилис уже рассказывает своим тихим голосом:
- ...Не хотели уступать друг другу, поскольку оба были достойными претендентами, да и ни одна из сил, что поддерживали их, не имела ощутимого преимущества над другой. Вооруженные до зубов армии только ждали сигнала, чтобы начать ужасную братоубийственную войну, и тогда Верховный Жрец призвал соперников доверить свое дело Высшему Суду. Он где-то сумел разыскать таорийца, поклявшегося своей жизнью, что знает место, где его дед собственными глазами видел Богов, и этот человек повел принцев вместе с их самыми близкими людями к Дому Бессмертных. Вступив туда и подойдя к необычайно гладкой и теплой черной стене, которая могла быть лишь творением Божественных рук, претенденты упали на колени и стали молить Творцов справедливо решить их спор. Высокородный Баре, будучи искренне набожным, припал челом к святому месту, а его соперник пренебрег старинным обычаем. И вдруг стена на миг вспыхнула, все присутствующие почувствовали на себе прикосновение Бессмертных, и когда Баре встал с колен и повернулся, на его челе поблескивала дивная Печать Богов... А случилось это двести пятьдесят лет тому назад.
Произнеся последние слова, Котилис обводит всех взглядом, каким учитель смотрит на туповатых детей знатных отцов, и я, не сдержавшись, с усмешкой поправляю его:
- Точнее, двести пятьдесят шесть.
- О, да, прошу прощения, гос... - он запинается, однако после короткой внутренней борьбы все же заставляет себя пропустить слово "господин", извините, Нуки, это я приблизительно, - в его глазах видно что-то похожее на изумление. - Так вот, с тех пор немало самозванцев пытались обмануть Богов, но ни одному из них не удалось незаконно получить знак Властелина...
- Спасибо, Котилис, - Ларко, по-видимому, инициатор этого небольшого исторического экскурса, почтительно склоняет голову и тут же заговорщически подмигивает мне, - Вы настоящий кладезь знаний.
- Ха, - насмешливо бросает Зео, - странно, как этот "кладезь" ещё не усвоил одной очевидной истины...
Все настороженно обращают взгляды на него, предчувствуя что-то недостойное, и оно не заставляет долго себя ждать:
- ...Что высокое звание Властелина явно не для простолюдья.
Я вижу, как неодобрительно кривится Фабет и качает головой Жонн, как гневно прищуривает глаза Ларко, и сам преисполняюсь острой неприязнью к Зео. Но вместе с тем чувствую, что он все же прав, ибо Котилис и в самом деле не в состоянии преодолеть в себе ощущение собственной неполноценности по отношению к людям высшего происхождения. Вот и сейчас, вместо того, чтобы достойно ответить Зео, он сникает, опускает голову и тихо отвечает:
- На все Воля Богов...
- Зря Вы так, господин Зео, - опережаю я Ларко, уже готового резко осудить своего коллегу, - согласно Закону вы здесь все равны.
- Не сунь свой нос куда не следует, Нуки, - пренебрежительно цедит Зео. - И вообще, я, кажется, не просто господин, а высокородный господин!
- Во-первых, вмешиваться в такие дела входит в мои обязанности, отвечаю ему как можно спокойнее, - а, во-вторых, на время похода я имею право обращаться к претендентам именно так. Но если Вы все же желаете перейти на светскую форму, то, пожалуйста, называйте меня господином.
- Вместо трепотни, Нуки, лучше подбрось в костер дров, - Зео, наверное, сейчас уверен, что его тон просто убийственный.
- В этом нет никакой необходимости, господин Зео, - хладнокровно отвечаю я.