Филипп потер залысину. Кто же не знал истории Лонгботтомов, зверски запытанных сумасшедшими Пожирателями Смерти уже после того, как Гарри Поттер победил Того-Кого-Нельзя-Называть? «Последние жертвы войны», как их окрестили, об этой истории не писал только ленивый, особенно пять лет назад, в первый год после войны. Эйхарту подумалось, что только Локхарт, в своей всегдашней рассеянности, как обычно, не был в курсе очевидных и всем известных вещей, пока не сталкивался с ними лоб-в-лоб. Филипп изложил, что знал, вкратце, понижая голос, и добавил:
— Возможно, Сириус Блэк сможет рассказать тебе больше.
— Судя по его вопросу, они дружили, — задумался Гилдерой.
— Нет, я о другом, — Филипп ещё раз утер лоб. — Он же сидел в Азкабане с Пожирателями, теми самыми, что запытали Лонгботтомов до... их нынешнего состояния.
— Сириус? Да, пожалуй, — Гилдерой опять стал рассеянным и задумчивым. — Ты прав, Филипп, об этом надо подумать. Пойду прогуляюсь, спасу прекрасную даму в беде.
Глядя ему вслед, Филипп подумал, что у Гилдероя всё же нюх на отличные истории. Сириус Блэк и Пожиратели Смерти! Петтигрю и предательство Поттеров! Если он вытащит из Блэка все эти подробности, да ещё успеет оформить в книгу, пока скандал, устроенный Скиттер, не остыл, м-м-м... можно будет задуматься о покупке собственного особняка, с домовыми эльфами, фонтанами, павлинами и собственным полем для квиддича.
*
26 декабря 1987 года, Косая Аллея
Сириус ещё раз с наслаждением втянул морозный воздух и посмотрел на снующих туда и сюда по Косой Аллее магов, ведьм и школьников, раскрасневшихся, счастливых и беззаботных.
— Жаль, что так и не нашли следов, — раздался за его спиной голос Гилдероя.
Локхарт отряхивал мантию с самым бесшабашным видом, словно и не пытались их ограбить пять минут назад. С таким же легкомысленным видом он подговорил Сириуса сбежать из больницы и отправиться в поход по Лютному переулку. Надо заметить, Блэк не особо сопротивлялся, торчать в четырех стенах ему осточертело ещё месяц назад.
— Потому что нам их и не показали, — пожал плечами Сириус. — Люмос!
На кончике отобранной у грабителей палочки зажёгся и тут же погас, словно ветром задуло, едва различимый огонёк. Сириус пожал плечами и, сломав трофей пополам, бросил его в ближайшую урну. Немного саднили сбитые в драке костяшки на правой руке. Тело слушалось его, кипело жизнью и энергией, и это было прекрасно настолько, что хотелось заорать на всю аллею что-нибудь весёлое и непотребное.
— А, — понимающе кивнул Гилдерой, — только для своих?
— Именно. Те лавки, что мы навестили, это так, ширма. Своим, проверенным продадут из-под мантии нужные ингредиенты, и никто из законников ничего не увидит. Если что и своровали из Мунго, то вряд ли будут продавать именно здесь, переправят куда-нибудь ещё или сразу пустят в ход, бросят в котел. Даже сами Основатели не смогли бы отличить, из ворованных ингредиентов сварено зелье или из честно купленных.
Высказав всё это на одном дыхании, Сириус замолчал и снова начал оглядываться. Шесть лет в Азкабане! Не сказать, что все вокруг кардинально изменилось... скорее изменился сам Блэк.
— Вернёмся? — спросил Гилдерой и тут же сам ответил. — Нет, ты без палочки, мы уже нашумели, наверняка все перепрятано, если там что и было. Пойдем лучше выпьем и поболтаем!
— О чём? — улыбнулся Сириус.
— О вечных ценностях — женской красоте! — провозгласил Гилдерой. — И немного о войне, меня интересует мнение ветерана. Если ты, конечно, не против.
Сириус задумчиво поскреб щёку.
— Не против, но вначале придется выпить.
— Я угощаю! — заверил его Гилдерой.
— О, смотри, — прервавшись посреди рассказа ткнул пальцем Гилдерой. — Смотри, кто идёт!
За окном прошла дама, в которой Сириус, к своему удивлению, узнал «сестренку Цисси», то есть Нарциссу Малфой. Конечно, она была ему лишь кузиной, но детское прозвище выскочило и застряло в голове, словно прыгучий боггарт из приколов Зонко.
— А ты откуда знаешь Цисси? — спросил он у Гилдероя.
— Да так, пересеклись год назад... пару раз, — и подмигнул многозначительно. — А ты с ней знаком?
— Да это моя кузина, конечно, я её знаю! — захохотал Сириус, а потом спросил. — Ты и Цисси? Поверить не могу!
Тем временем к Нарциссе подошла ещё одна дама, которую Сириус тоже знал. Мелинда Крэбб. Тело сразу сладко заныло, и зачесались воспоминания, приятно будоража кровь. Мелинда немного располнела за эти годы, но это делало её только привлекательнее в глазах Сириуса. На тощих, измождённых и полупрозрачных он и в Азкабане достаточно насмотрелся. Дамы, пообщавшись с минуту, вместе зашли в магазин напротив бара «Приют усталого дракона», в котором сидели Сириус и Гилдерой.
— Ага, вижу и эта дама знакома, — улыбнулся Гилдерой.
— Да, было дело... пару раз, — как можно небрежнее бросил Сириус. — И что, Цисси тебя не прибила?
— Она попробовала, но я вовремя успел сбежать в ту дыру, которую она пробила в стене, — объяснил Гилдерой.