— Лучший алкоголь с Косой аллеи, — заверил его Локхарт. — Ведь не мог же я преподносить в подарок мисс Форрест что-то дешёвое и непроверенное? Поэтому я вначале расспросил продавцов на аллее, которые, не в силах устоять перед моей харизмой, направили меня в нужном направлении!
Сириус не выдержал и рассмеялся, остальные тоже ухмылялись, несмотря на печальный повод собрания. Зная Гилдероя, легко можно было представить, как он появляется посреди Косой аллеи, громогласно объявляет о своём прибытии, бьёт тех, кто пытается его задержать, а потом интересуется громко, где, мол, тут продается лучшая выпивка.
Великолепный отвлекающий манёвр.
— Разумеется, у меня не оказалось при себе достаточного количества денег, а гоблины при моём появлении попрятались, так что пришлось просто позаимствовать нужное. Немедленно набежали авроры, попросили автограф, потом я дал им пару уроков Чар и ЗОТИ, и отправился обратно в Хогвартс.
Гилдерой рассказывал это с таким самодовольным видом, что легко можно было поверить в версию «дружеского визита» на Косую аллею.
— Какой пример вы подаете детям? — покачала головой МакГонагалл.
Её лицо тоже побагровело, и Минерва сняла свою знаменитую остроконечную шляпу. Разумеется, будучи участницей налета на Министерство, она, как и Сириус, знала правду: Гилдерой оттягивал на себя внимание и силы, давая им возможность добраться до Отдела Тайн. Но, видимо, привычки, привитые с детства дочери пастора и укреплённые многолетним деканством над Домом Гриффиндора (этим только дай волю, всё разнесут, мысленно ухмыльнулся Сириус), возобладали над здравым смыслом.
— Правильный пример, — неожиданно сказал Артур, — как его подал Аластор.
— Так что там случилось? — поинтересовался Аберфорт, наливая себе ещё «особой настойки».
— А, вляпались, как последние... — поморщился Кингсли и провёл рукой по лицу, проглотив последнее слово.
Тут Сириус был с ним согласен. Они вошли, Артур, как работник Министерства, указывал дорогу; быстро и без проволочек добрались до Отдела Тайн. Встретился им всего один враждебно настроенный маг, и тот упал, не успев выхватить палочку. Дверь в Отдел, правда, была заперта, но Грюм тут же продемонстрировал, что хорошая кувалда способна справиться с любым замком. Видимо, это и стало ошибкой, нашумели и привлекли внимание... но кто же знал!
Сириус, от нахлынувших воспоминаний, схватил стакан и осушил его, не ощутив вкуса.
— Он вылетел из Зала Пророчеств, — тихо говорил Кингсли.
На лице Аберфорта появилось озабоченное выражение, прямо как у Альбуса вчера. Пророчество, дракклово пророчество... из-за которого погибли Джеймс и Лили!
— Аластор успел нас прикрыть, но его самого ранило, в живот, и тогда он заорал «Уходите!», и тут же ударил Адским Огнем, вокруг себя и во все стороны, даже не пытаясь сдерживать пламя. Мы едва сумели унести ноги и то, только благодаря исключительным навыкам Трансфигурации Минервы.
— А, — с досадой отмахнулась МакГонагалл. — Маховики, конечно, были опасны, но уничтожать их ценой жизни Аластора…
Она покачала головой, словно не в силах решить, стоило ли оно того.
— Может, кто-то просветит меня, что в маховиках было такого опасного, чтобы затевать подобные рейды? — поинтересовался Гилдерой.
— Достаточно отправиться в прошлое глубже, чем на пять часов, и само время начнёт искажаться и рваться. Отправившийся, например, на сотню лет назад, может внести такие изменения, что весь мир вокруг станет другим. Время отправки задаётся количеством оборотов часов-хроноворотов, и, в то же время, для чего Темный использовал бы хроновороты? Разумеется, для победы в тех стычках, где мы будем обрушиваться с внезапной атакой — кто-то из его слуг отправляется в прошлое и сообщает о нашей атаке или бьёт нам в спину. Но кто в горячке боя будет контролировать количество оборотов? Не говоря уже о том, что передача информации — это встреча человека с предыдущим собой, еще не знающим о путешествии во времени, и значит, возникает временной парадокс, способный уничтожить весь мир, — объяснила МакГонагалл и мрачно добавила: — Но в то же время Тот-У-Кого-Нет-Мозгов очень любит играть с такими силами, которых не понимает, и точно использовал бы хроновороты, наплевав на риск или веря в собственное бессмертие.
— Понятно, — немного озадаченно ответил Гилдерой.
Они ещё помолчали, Сириус хотел уже спросить у Гилдероя о битве в Косой аллее, но тут подоспела Джуди.
— Особой выдержки, хм, ну надо же, — одобрительно хмыкнул Аберфорт, рассматривая бутылку. — Иди сюда, красавица, я научу тебя открывать такие бутылки, чтобы ни единого грана магии не пропало!
— Да ну, зачем мне такой навык, мы у себя в Австралии больше привыкли молочко от бешеных кенгуру потягивать, — тут же затараторила Джуди, — но вот вкус надо проверить, вдруг вино проклял кто-то из врагов? И Гилдерой, мы всё на ты и на ты, а на брудершафт так ни разу и не выпили!
Сириус и Артур, как женатые люди, обменялись понимающими взглядами и синхронно ухмыльнулись.