— Я думаю, что Берта и мужик на скотном дворе связаны между собой. Сегодня обязательно допросим кухарку, если это целая банда, они скоро поймут, что мы догадались. — Джон повертел золото в руке. — Возможно, всё дело в нём. Граф кинул самородок в общую кучу.
— А земля, где живут фермеры, кому принадлежит? — спросила я.
— Как оказалось, теперь мне- ответил Джон-. Дядюшка в своё время подарил эти земли отцу, даже дом построил для наших родителей, так дом и стоит необжитой, а земли отдал в аренду фермерам.
— А земли с водопадом и озером?
— Нам, моя любовь, дядя сказал, что это его подарок нам на свадьбу: и усадьба, и земли. Ты по праву можешь уже считать себя хозяйкой этого всего. — Взгляд, каким одарил меня Смит, заставил меня покраснеть, а сердце учащённо забиться. Секунды текли, а мы всё смотрели друг на друга, не в силах отвести взора, наполненного жаждой желания.
В этот момент раздался кашель Джона, который вывел нас из этого безумного состояния.
Очнувшись, ещё больше покраснев, я поспешила извиниться, сказав, что вспомнила о неотложных делах, и поспешно покинула комнату. Выпорхнув за дверь, прислонилась к стене и прижала руки к груди, стараясь унять бешено стучавшее сердце.
— Боже мой! — прошептала я, прижав ладони к пылающим щекам. — Никогда не предполагала, что со мной может произойти нечто подобное. — Казалось, что счастье переполняет каждую клеточку моего тела.
Оторвавшись от стены, улыбаясь и напевая «Я за тебя умру, посмотри в глаза мне, я не лгу», направилась в сторону кухни узнать, что там у нас с обедом.
С кухни доносились умопомрачительные ароматы свежеиспечённого хлеба. Приостановилась у неплотно прикрытой двери, прислушалась к разговорам.
— Истинный крест, я тебе говорю, с моей ледушкой я ничего не боюсь, ты знаешь, как она кинжалы кидает, не каждый сударь так может. Да, если ты хочешь знать, я дьяволу душу продам, но никогда не предам свою госпожу. Да если бы не она, Кэт сейчас с нами и не сидела. Скажи ей, Кэтти.
— Молли, ты не представляешь, как мы рады, что госпожа Виктория теперь будет нашей хозяйкой. Как она эту Берту приложила, до сих пор перед глазами стоит. А какая это вкусная каша, картофель. Завтра сажать будем, у всех руки чешутся быстрее приступить. Да, Молли, твоя правда, на такую хозяйку только молиться надо.
— Что ты, Луиза, то ли ещё будет, вот увидите, это я вам говорю, мы все будем как сыр в масле кататься. — гордым голосом сказала моя служанка.
Улыбнувшись, толкнула дверь и вошла на кухню. За столом сидели Молли, Луиза, Кэт и маленькая Арья. Все сразу вскочили, увидев меня, а девочка подбежала ко мне и обняла.
— Госпожа Виктория, где вы были целое утро? Я так хотела вам показать мою чудесную комнату. Там есть такой миленький столик, я туда расставила всех своих куколок, а Кэт мне помогала, — радостно затараторила девочка.
— Милая, мы обязательно сходим к тебе после обеда, и ты мне всё, всё покажешь. Договорились? Арья кивнула, всё также продолжая меня обнимать.
— Луиза, что у нас с обедом?
— Скоро всё будет готово, госпожа, — служанка поклонилась.
— Отлично, тогда дай мне сейчас что-нибудь перекусить, я такая голодная. — И, посмотрев на девочку, сделала страшные глаза проговорила грубым голосом: «Я бы сейчас целого волка съела». — Арья засмеялась и, подбежав к столу, схватила пирожок, и довольная вручила мне.
Присела за стол, Луиза подала мне взвар, и я с удовольствием принялась за еду.
— Ну что, девушки, какие новости у нас в поместье, о чём сплетничают слуги?
— Да какие новости, хозяйка, все думают, как вам удалось прогнать эту гадину Берту, чтобы её черти съели, — Луиза перекрестилась.
А ещё вашу свадьбу обсуждают с бароном, — жуя пирожок, сказала Арья.
Я вопросительно посмотрела на Молли, та пожала плечами.
— Откуда же вы узнали такие новости, позвольте вас спросить, — улыбаясь, сказала я.
— Так мой Смит, госпожа, нам и сказал, а ему, значится, сказал сам хозяин, а ещё хозяин сказал, что теперь-то вы тут будете хозяйка, что почти перед вашей свадьбой приедет поверенный и всё он передаст: и поместье, и земли — вашему жениху и, значится, вам. А ещё недавно заходил новый скотник и выспрашивал о Берте. Потом спросил о вас, я ему сказала, что вы скоро станете новой хозяйкой.
Попросил поесть, удивился новой каше, пока ел, спросил, что вы привезли с собой, и про оружие спросил.
— Что спросил? — насторожилась я.
— Так это, много ли оружия и какое.
А ты что сказала?
— Сказала, откуда мне знать, я в нём не разбираюсь. Но бандюк разных хватит отбить. Госпожа Виктория, не нравится он мне, морда страшная и глаза хитрые и злые. Надо бы другого нанять, вон Карл кого надо приведёт.
— Да, надо подумать, мне много народу понадобится. Мне нужны мужчины, которые строить умеют. Ещё хорошо бы свою белошвейку. Луиза, а ты у господина Марка какие обязанности выполняешь?
Луиза сразу напряглась. — Хозяйка, чем я вам не угодила, вы меня прогнать хотите? — запричитала она.
— Да с чего ты взяла? — засмеялась я. — Я просто хочу узнать, чем ты занималась раньше.