– Слушаюсь. – Гэри не может сдержать улыбку.
Внутри оказывается не так уж и страшно: пока они петляют по узким улочкам, он замечает и развешанное для просушки белье, и женщину, которая жарит мясо прямо на улице, и детей, которые пинают мяч в узком коридоре между домами. И главное – на них никто не обращает внимания. Так, бросят мимолетный взгляд и занимаются дальше своими делами.
Они с Пайпер не разговаривают – повсюду испанская речь, и выбиваться из этой толпы не хочется. Они и без того слишком хорошо одеты и слишком белые для этого района. Хотя, по сравнению с ним, вся Аргентина, пожалуй, будет слишком белой: скорее всего, его обитатели – мигранты. Кому и зачем потребовалось перебираться в и без того бедную страну, Гэри не знает. Но подозревает, что у местных дома ситуация еще хуже.
Когда они сворачивают в очередной узкий переулок, нутро начинает мерзко ныть – что-то не так. Испанская речь становится громче, агрессивнее – и Пайпер до боли сжимает его руку, впиваясь в пальцы ногтями. Гэри даже оглядывается, но позади чисто.
Они выходят к небольшой площади, если ее, конечно, можно так назвать, и сбоку раздается звук выстрела.
Гэри делает шаг назад, в переулок, рывком перебрасывает Пайпер к ближайшей стене и закрывает телом. Второй выстрел. Ругань, крики. Третий.
Он все еще не видит, что происходит, и не собирается высовываться, но следующая пуля откалывает кусок от угла дома дюймах в десяти от головы. Пайпер замирает у него в руках, и он надеется, что сейчас она паникует не так сильно, как он.
Раздается высокий, но все равно грозный вопль и еще один, почему-то звучащий по-другому, выстрел.
Все затихает так же внезапно, как и начинается. Едва он решает потихоньку выглянуть, как слышится радостный крик на родном языке, и не просто на английском – эти звуки может издавать только кто-то с северо-запада.
– Ебите меня семеро, Зверюга Барнс!
К ним, убирая ствол в потертые джинсы, подходит высокий тощий светлокожий парень. Соломенные волосы стоят дыбом, торчат во все стороны. Он одет в черное худи размера на два больше нужного, которое висит мешком. Гэри его не узнает – хотя выглядит он охренеть как экзотично. Может, это потому что они посреди латиноамериканских трущоб? Дома-то таких много.
– Рад познакомиться вживую, – улыбается он во все зубы и протягивает руку. – Чарли Хоббс.
– Ты откуда, родной? – Гэри со странным удовольствием отвечает на рукопожатие.
– Бирмингем.
Отчего-то это очень приятно – встречать своих, когда сам находишься хер пойми где. Эд Гилхам в Марокко, Чарли Хоббс в Аргентине – оба располагают к себе, стоит им рот открыть.
– Как тут-то оказался?
– Долгая история. Женился на колумбийке, а потом как-то то туда, то сюда. А это, – он показывает на Пайпер, которая, кажется, даже испугаться толком не успела, – твоя?
– Моя, – кивает Гэри.
– Я Пайпер, – радостно машет рукой она.
– Так и понял. Привет, Пайпер. Хотя когда Леон позвонил, я не думал, что это ты меня наберешь. Хотя и не думал, что ствол готовлю для Зверюги. Натер бы покрасивее.
– Ствол? – переспрашивает Гэри.
– Ну да. Вот, кстати, – Чарли лезет в карман на животе и достает бумажный сверток, – как обещал.
– Кидай сюда! – Пайпер быстро расстегивает рюкзак и протягивает его Хоббсу.
Тот удивленно обводит их взглядом, но, увидев лицо Гэри, слушается.
– Сколько с нас? – деловито уточняет она.
– Оплачено, – отвечает Чарли. – Вам, кстати, повезло: на перестрелку попали. Так-то тут скучно, но сегодня перуанцы с парагвайцами Реколету не поделили.
Гэри понятия не имеет, что такое Реколета, но суть проблемы все равно улавливает. Они, видимо, везде одинаковые, в любой точке планеты.
– Круто! – радостно отвечает Пайпер. – А можно еще вопрос?
– Конечно.
– А тут где-то нельзя сразу наличку поменять?
– Пиздец ты смелая, – Чарли оглядывает ее почти влюбленными глазами. – Ты в вижью[11]
с налом пришла?– У меня мелкие, – пожимает плечами она.
Гэри недовольно хмурится – какого хрена он так пялится, – и Чарли это замечает. Тут же подбирается и оглядывается.
– Ладно, давайте провожу на рынок. А потом выведу вас отсюда, мало ли что.
Глава 41
Старый разваливающийся автобус каким-то чудом довозит их до Росарио – города, в котором они с Пайпер решили взять машину напрокат. Гэри готов взять назад все свои мысли по поводу трущоб Буэнос-Айреса: здесь они занимают весь город. Такой откровенной нищеты он не видел даже дома.
– Тебе не страшно? – Пайпер неловко озирается, когда они подходят к парковке проката машин.
– Нет, просто стремно, – отвечает он. – А тебе?
– А мне очень.
Гэри приобнимает ее за плечи и целует в макушку. Пайпер жмется к нему сильнее и поднимает голову.
– Мы с тобой сегодня в перестрелке выжили, представляешь?
– Ну, мы туда, если честно, даже не залезали… – Гэри спотыкается от ее взгляда. – Да, маленькая, выжили.
– Эта поездка – самое сложное, что я планировала за всю жизнь.
– И пока у тебя отлично получается. Нам осталось немного: доехать до Мирамара, а потом добраться домой.
– Ага, – кивает она, – домой попасть будет сложнее всего.