Читаем Я за твоей спиной полностью

– Да. Двигатель потушили, как только мы сели. Считай, отделались испугом. Хотя я с тех пор и не летаю – не хочу судьбу испытывать. А тебе зачем этот рейс понадобился?

– Отца ищу, – признается Гэри, – он под чужим именем улетел, были там у него… причины.

Он сглатывает мгновенно подступивший комок. Слова нужно подбирать тщательно, не хватало только себя выдать.

– Проблемы с законом, – понятливо кивает Эд Гилхам, – девяносто шестой же.

– Думал, это ты. Вы по возрасту похожи. Вот и приехал.

– Прости за разочарование, – усмехается тот. – Но это ты сильно, конечно: махнуть сюда, в Эмлиль. Прислал бы е-мейл или постучался в «Фейсбуке».

– Ну да, это я как-то не подумал. Слушай, а ты никого не помнишь с того рейса? Мужчину примерно твоего возраста, коренастого такого.

– Спустя двадцать лет? Сомневаюсь, – качает тот головой. – Хотя подожди, позади меня сидел похожий. Я запомнил, потому что он первый увидел, что двигатель горит. Он все бормотал, что это наказание божье. Там все с ума посходили, но этот отъехал посерьезнее.

Звучит похоже и слишком хорошо. Гэри припоминает список пассажиров, который уже почти успел заучить. Эд сидел на месте 14B, а тот – у окна. Значит, надо проверить 15A.

Надежда, которая погасла в душе пять минут назад, снова набирает силы.

* * *

Обратно до Марракеша он доезжает быстрее, чем думал, – нужно добраться до отеля. Подключиться к вменяемому интернету, открыть почту и проверить имя. 15A. 15A.

Эд Гилхам оказывается отличным мужиком, и Гэри даже неловко, оттого что он всю неделю думал о том, как его убить. Нет, он, конечно, планировал убить отца, но этот образ до того сросся с именем Эда, что теперь сложно разделять их в голове.

Петляя по узким улочкам старого города, он теперь хотя бы может оценить их красоту. Солнце стоит высоко, заливая красноватые стены теплым светом. На воротах зданий вывешены цветные не то ковры, не то тряпки, как на продажу. Гэри вдруг понимает, что никогда не бывал в таких местах. Надо бы взять отпуск, как все закончится. Привезти Фло в красивый старый город, гулять по теплым камням. Может, она снова будет смеяться.

Навигатор приводит его к небольшой вилле, едва видной за пальмами. Яркие краски даже слепят глаза, так много всего виднеется за воротами. Гэри сверяется с адресом, который Пайпер внесла в памятку, – оно. Перепутала она, что ли? Он не помнит, чтобы бронировал виллу.

– Мистер Барнс, – выдыхает в трубку ее сонный голос. У нее сейчас десять часов утра, а она все еще спит?

– Привет, мне нужно, чтобы ты проверила адрес. Я приехал в отель, который ты забронировала, а тут целая вилла.

– Ну да, вы же виллу и попросили, – мурлычет она, – секунду.

Слышится странный грохот, и Пайпер шепотом ругается, но все равно отлично слышно каждое слово. Гэри еще раз смотрит сквозь решетку ворот – ему навстречу выходит какая-то женщина.

– «Вилла Парадайз», все правильно. Вы вбили тот адрес, который в памятке?

– Да, Пайпер. Но я просил забронировать отель, а не херову виллу.

– Мистер Барнс, я прошу прощения, но… – Она сомневается, и это слышно. – Вы ведь ткнули пальцем в эту виллу и сказали ее забронировать.

Гэри хочется заржать в голос: скорее всего, она не врет. Раньше не врала, и с чего бы ей начинать? Он все еще не понимает, нахера ему вилла, конечно, но раз ткнул пальцем, значит, нужно заселяться.

– Месье Барнс? – Женщина, вышедшая из глубин двора, склоняет голову и оглядывает его.

– Да. Это у вас я останавливаюсь?

– Вы у меня спрашиваете? – мягко улыбается она. – У нас бронь на имя месье Барнса. Вы будете заселяться?

– Буду, – отвечает он ей и возвращается к телефону. – Пайпер, все в порядке. Спи дальше.

Вилла. Сраная огромная вилла. Ладно, что ему остается? Сегодня он – раджа.

Глава 13


Малая

– Я хочу знать, что с тобой происходит. – Скай ставит перед ней тарелку с тостами и усаживается напротив. – Ты до сих пор не рассказала, куда уезжала в четверг ночью и почему вернулась такая счастливая.

– И не расскажу, потому что ты опять будешь издеваться.

– Что делать? – округляет та глаза. – Когда это я над тобой издевалась?

– Тебе в алфавитном порядке? – Пайпер откусывает от тоста и поднимает взгляд на Скай.

– Да ладно, мне же правда интересно. Давай так: я задаю вопросы, если угадываю, ты киваешь.

– Если ты при этом дашь мне поесть, спрашивай.

– Тебя вызвал Гэри Барнс?

Пайпер застывает с едой во рту и медленно кивает. Черт. Сразу угадала.

– Охренеть! – Скай подпрыгивает на стуле. – Что вы делали? О нет. Просто скажи: вы спали?

– Иди к черту, – отвечает Пайпер с набитым ртом.

– Тогда зачем ты ему понадобилась в такое время? Только не говори, что у вас была встреча по работе.

– Можно это и так назвать. Я так точно делала свою работу.

– Пипс! – Скай угрожает забрать у нее тарелку. – Рассказывай нормально!

Каждый раз, когда она ее так называет, хочется двинуть ей хорошенько. Но сейчас Пайпер действительно едва не замахивается – плохое влияние Барнса, наверное. Нужно ли ей что-то рассказывать? Сомнения говорят «нет», но желание поделиться хоть с кем-нибудь сильнее.

– Ладно, – соглашается она, – но не называй меня так.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мой генерал
Мой генерал

Молодая московская профессорша Марина приезжает на отдых в санаторий на Волге. Она мечтает о приключении, может, детективном, на худой конец, романтическом. И получает все в первый же лень в одном флаконе. Ветер унес ее шляпу на пруд, и, вытаскивая ее, Марина увидела в воде утопленника. Милиция сочла это несчастным случаем. Но Марина уверена – это убийство. Она заметила одну странную деталь… Но вот с кем поделиться? Она рассказывает свою тайну Федору Тучкову, которого поначалу сочла кретином, а уже на следующий день он стал ее напарником. Назревает курортный роман, чему она изо всех профессорских сил сопротивляется. Но тут гибнет еще один отдыхающий, который что-то знал об утопленнике. Марине ничего не остается, как опять довериться Тучкову, тем более что выяснилось: он – профессионал…

Альберт Анатольевич Лиханов , Григорий Яковлевич Бакланов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Детская литература / Проза для детей / Остросюжетные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза