Читаем Я за твоей спиной полностью

– Их руководителю, – повторяет Гэри, с убийственно спокойным лицом поворачиваясь к нему, – Леону Гамильтону.

– И что, со своей почты отправить?

– Со своей почты. Вылетаем обратно вечером.

– Понял, – быстро ориентируется Чед. – Тогда, Келли, пойдем заодно решим пару вопросов.

– Я заеду к местным, – добавляет Рамон.

– У нас тогда выборочная проверка, – говорит Себастьян. – Том?

– Я с тобой.

– Мы будем в городе. – Гэри разворачивается к выходу, но останавливается на пороге. – Пайпер?

Она подбирается, все еще не понимая, что произошло и почему так быстро, и отправляется за ним. Его рука вдруг обнимает ее за плечи на глазах у всех и прижимает.

На глазах. У всех.

– Гэри, – шепчет Пайпер, стоит им выйти из маленького кабинета. – Все ведь видели.

– Да мне насрать, – отвечает он тихо, – пусть смотрят. Единственное, что мне было нужно, – это ты.

Глава 36


Зверюга

Гэри опаздывает. Причем опаздывает намеренно, и остальным дал указание не появляться на работе раньше одиннадцати. Пайпер неловко бродит по дому, не зная, чем себя занять, и это немного раздражает. Хотя понятно: она привыкла к их графику и ежедневной рутине, сейчас ей неуютно.

– Хватит шататься, – просит Гэри, – иди сюда.

Он укладывает Пайпер на себя. Она тяжело вздыхает и цепляется пальцами за его футболку, пытаясь лечь поудобнее.

– Я даже спать не хочу, – жалуется она.

– Просто полежи со мной, ладно? Через час пойдем собираться.

– Это из-за Леона? Я ничего не поняла на складе, но ты на него злой.

Гэри делает глубокий вдох, успокаивая себя.

– Да, из-за него.

– Можешь рассказать? Я пока даже не поняла, зачем мы такой толпой поехали. Тыковка за секунду понял, что не так.

– Ладно. – Внутри поднимается раздражение, но он сам решил ей все показать. – Это был рекламационный комитет. У каждого в комитете своя роль. Чед должен подтвердить, что товар не поврежден при перевозке. Рамон – что его дистрибьюторы действительно получили брак. Себастьян, в этом конкретном случае, подтверждает, что с нашей стороны задачу на завод передали верно, а те не справились.

– А Тыковка?

– Он должен был сказать, что именно сделано неверно. И ты видела: он всегда так. Мы записали процесс на камеру в качестве доказательства, что это не мы, идиоты, всю партию испортили. И эту запись можно отправлять на завод.

– Поняла, – затихает Пайпер. – А у тебя какая роль?

– Я должен сказать, что мы с этим дальше делаем.

– Не понимаю, как у тебя это получается. Как ты всегда знаешь, что дальше делать?

– Нет, не знаю, маленькая, – невольно улыбается Гэри. – Я принимаю решение, что делать, это другое. Всегда есть несколько вариантов, и я выбираю тот, который считаю верным.

– А почему ты сейчас выбрал этот?

Пайпер приподнимается и смотрит ему в глаза. Гэри не понимает, почему, но хочется научить ее всему, что умеет сам. Она умеет правильно думать, так что, может, ей пригодится.

– Если я лезу не в свое дело, скажи, и я отстану, – предупреждает Пайпер.

– Лезешь, – кивает Гэри. – Но я все равно объясню. Мы с Тыковкой давно против завода в Китае. Он тормозит нас, и управление у него ни к черту. Хотим перенести производство поближе. Но, сама понимаешь, это намного дороже.

– У всех производства где-нибудь в Азии.

– Знаю. Но у них это работает, а у нас – нет. Леон держится за этот завод и не дает никому туда даже нос сунуть. Так что я подумал, раз он так уверен, что это выгодно, пусть сам разберется с последствиями.

Она укладывается обратно, замолкая, и Гэри гладит ее по волосам. Его маленькая смышленая Пайпер. Каждый раз, получив ответ на очередной вопрос, она затихает и начинает обдумывать информацию. Иногда даже кажется, что он слышит, как в ее голове роятся мысли.

* * *

Леон звонит, когда они подъезжают к офису. Гэри бросает взгляд на Пайпер – ей сейчас не следует ничего слышать, – и та понимает все без слов.

– Вот здесь притормози, я схожу за кофе, – предлагает она.

Пайпер выпрыгивает из машины и машет ему рукой, улыбаясь. Гэри становится тепло и комфортно. Бывает же такое, встретишь человека, а он твой. На все сто процентов.

Он переводит взгляд на имя Леона на экране и чувствует, как внутри поднимается сопротивление. Но избегать столкновения уже нельзя.

– Привет. – Гэри переключает разговор на динамик в машине.

– Утро. – Голос Леона кипит яростью с первых же звуков. – Почему твоего отдела до сих пор нет на работе?

– Отпустил отсыпаться после вчерашнего.

– И себя тоже?

– Конечно. Мы ночь не спали, вылетели в Денвер, чтобы выяснить, что завод заменил деталь. Вернулись поздно.

– Мне не нравится то, что ты делаешь. Когда приедешь? Нужно поговорить.

– Я не нарушил ни одного регламента, – серьезно говорит Гэри. – Ты настоял на том, чтобы завод был как полноценный отдельный поставщик. Я веду себя именно так.

– И поэтому ты прислал мне идиотское письмо?

– Ты сказал, что берешь управление на себя. Бери. Управляй.

– Блядь, Гэри. Ты можешь просто зайти?

– Пусть твой ассистент поставит мне встречу в календарь.

– Хорош паясничать. Когда ты приедешь?

– Уже. – Гэри заворачивает на парковку. – Что, шеф, подняться?

* * *

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мой генерал
Мой генерал

Молодая московская профессорша Марина приезжает на отдых в санаторий на Волге. Она мечтает о приключении, может, детективном, на худой конец, романтическом. И получает все в первый же лень в одном флаконе. Ветер унес ее шляпу на пруд, и, вытаскивая ее, Марина увидела в воде утопленника. Милиция сочла это несчастным случаем. Но Марина уверена – это убийство. Она заметила одну странную деталь… Но вот с кем поделиться? Она рассказывает свою тайну Федору Тучкову, которого поначалу сочла кретином, а уже на следующий день он стал ее напарником. Назревает курортный роман, чему она изо всех профессорских сил сопротивляется. Но тут гибнет еще один отдыхающий, который что-то знал об утопленнике. Марине ничего не остается, как опять довериться Тучкову, тем более что выяснилось: он – профессионал…

Альберт Анатольевич Лиханов , Григорий Яковлевич Бакланов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Детская литература / Проза для детей / Остросюжетные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза