– Вот и замечательно, – бодро продолжил он, словно и не ожидал другого ответа. – Итак, здесь, в кампусе, каждый курс занятий по определенной теме составляет в общей сложности три кредит-часа. На корабле то же самое относится и к основным курсам занятий по вашей специальности, но ваши факультативы стоят только полтора кредит-часа, поскольку эти занятия ведут партнеры SAS, которые официально не входят в штат университета… Тем не менее вам предоставляется дополнительная половина кредита за курс в летние месяцы, а курсы, которые вы прошли во время четырехнедельного пребывания в Таиланде и Австралии, в результате стоят два полных кредита, что очень хорошо для вас.
– Мистер Хинтон, я не понимаю, что вы хотите всем этим сказать?
– Я говорю, что, если вы хотите окончить этот университет, у вас есть два пути. Первый путь заключается в том, что вы можете отучиться здесь, в кампусе, еще три семестра. Это включает предстоящую весну, а также лето и осень. Или же вы можете провести весенний и частично летний семестр на борту нашего лайнера по программе «Семестр в море». Кстати, есть возможность начать еще зимой, если вы хотите ускорить свое обучение.
У меня упало сердце.
– Да вы что, блин, издеваетесь надо мной?
Глаза профессора вытаращились от негодования.
– Мисс Доусон, нет никакой необходимости употреблять бранные слова.
– Да вы знаете, что только что разрушили все мои жизненные планы? – Я сузила глаза, с гневом глядя на него. – Я намерена получить степень этой весной.
– И вы, безусловно, все еще можете ее получить… Вам просто нужно выбрать вариант, который позволит вам это сделать. – Он покачал головой и в первый раз за все время нашего разговора опустил глаза. – Мне и в самом деле очень жаль, что так получилось.
– Но почему никто не сказал мне об этом изменении раньше? – Я едва сдерживалась, чтобы не закричать. – Не сомневайтесь, если бы кто-нибудь на корабле дал мне об этом знать, я бы сразу убралась оттуда к чертовой матери и закончила свое обучение здесь.
Все еще отказываясь посмотреть мне в глаза, он откинулся на спинку стула.
Все то время, пока он говорил, я была в состоянии думать только о том, как чуть больше трех лет назад он продал мне это дерьмо (утверждая, что «такой шанс выпадает раз в жизни!») и заверил, что программа «Семестр в море» включает абсолютно те же курсы, что и в кампусе. Он сказал, что это «гораздо лучше, чем обычный колледж», и мне не придется отрабатывать никакие дополнительные кредит-часы, когда я вернусь. Каждую неделю он приглашал меня с отцом на ужин, чтобы обсудить это, рисовал радужные картины, показывая все новые яркие брошюры, и взял за правило постоянно поддерживать контакт со мной, когда я принимала решение.
Я вспомнила, как дословно цитировала его слова в письмах к Итану, настаивая на том, что я единственная, кто собирается учиться в колледже «наилучшим способом». У меня совершенно не было желания ни заканчивать еще один семестр в море, ни проводить следующие полтора года здесь, чтобы брать дополнительные бессмысленные курсы.
– А я не могу поговорить об этом с деканом, мистер Хинтон? – спросила я, чувствуя, как слезы начинают щипать глаза.
– Поговорить вы, конечно, можете, – сказал он. – Но вы должны знать, что именно он разработал эту программу. Он хотел быть уверен, что студенты не будут искать легких путей.
– Нет ничего легкого в том, чтобы жить на корабле без Wi-Fi и друзей в течение трех лет, – с возмущением выпалила я.
– Послушайте, я, конечно, понимаю, что вы расстроены, но…
– Ничего вы не понимаете, – оборвала я его и поднялась. – Вы только что заявили, что все эти три года я училась в море забавы ради.
– Ну, я не стал бы называть это «забавой» как таковой. Я уверен, что вы многому научились, пока были в плавании, и не сомневаюсь, что со временем вы, безусловно, сможете оценить полученные вами знания и жизненный опыт.
– Несомненно, я бы оценила, если бы вы честно сказали мне, что я буду единственной первокурсницей на борту в течение всего первого года и что абсолютное большинство студентов занимаются по этой программе всего один семестр. – Я с негодованием посмотрела на него и взяла сумочку. – Я должна была сама догадаться, что вы пургу гнали, когда уговаривали меня подписаться на эту программу прямо с первого курса.
– Неправда, мисс Доусон. Многие первокурсники учатся по программе «Семестр в море». – Он выглядел оскорбленным. – Эта программа меняется из года в год. И вы с радостью подписывали все окончательные документы, насколько я помню.
– Интересно, получаете ли вы свой процент или бонус за каждого студента, который подписывается на более длительный срок?
– Что? – Его лицо побледнело. – Что, черт возьми, вы хотите сказать?
– Уже ничего. – Я направилась к двери. – И так все понятно по вашему лицу.