Читаем Я завещаю Тебе мир в Мае (СИ) полностью

То, что крутили в рекламах на тв, не шло ни в какое сравнение с тем, что я увидел. Высокие стеллажи походили на небоскребы, полки ломились от всевозможных товаров, а маленькие люди, которых даже в девять утра в будний день здесь было очень много, сновали туда сюда, от чего-то к чему-то, звеня тележками и сталкиваясь в широких проходах. Люди говорили, что здесь есть все, но я не знал, что здесь правда есть абсолютно все: от детских памперсов до настольных ламп.

Я шел и разглядывал все вокруг так, будто никогда не был в магазинах. Но тут все правда было такое большое и этого всего было так много, что я просто ничего не мог с собой поделать. Я так увлекся, что не заметил, как Фрэнк передо мной остановился, и я врезался в него.

-Блин, Фрэнки, прости. Эм… мы приехали сюда за кетчупом?

Фрэнк широко улыбался, глядя на меня и вертя в руках красную бутылочку, которую он, наверное, успел взять, пока я оглядывался по сторонам. Я осмотрелся и увидел, что мы стоим в отделе одежды, где было еще пару человек.

-Мы пришли за кетчупом и новой рубашкой? – иронично спросил я.

-Мы пришли совершить убийство! – радостно ответил Фрэнк, и, схватив меня за руку, он затащил меня в одну из двух просторных примерочных, задернув за нами шторку. – Вот, дай мне свою ладонь.

Я по глупости протянул ему руку, а он быстро открыл банку и вылил гребаный кетчуп прямо на мою ладонь!

-Что ты делаешь?! – завопил я, в шоке таращась то на него, то на свою испачканную руку, а Фрэнк только улыбнулся и сделал то же самое со своей ладонью.

-Смотри, – сказал он и резко впечатал свою руку в стенку примерочной, проводя ею немного вниз и оставляя кроваво-красный след, который правда смотрелся как настоящий.

-Ну что ты вытворяешь? – спросил я, опять улыбаясь выходкам этого парня. – Фрэнки.

-Заткнись и делай так же, – сказал он и снова намазал свою руку кетчупом.

И мне снова ничего не оставалось, кроме как сделать так, как он сказал. Мы оставляли «кровавые» пятна и на стенах, на полу, на большом зеркале и не переставали глупо хихикать.

-Представь, – тихо пыхтел Фрэнки, широко улыбаясь и тихо посмеиваясь, – кто-то зайдет и его удар хватит.

Когда мы закончили, примерочная походила на место страшного убийства. Единственное, что все портило – это явный запах кетчупа, но даже с этим Фрэнки справился: он просто разбрызгал везде дезодорант, который тоже успел схватить в отделе косметики. И эта смесь кетчупа и дезодоранта воняла так, будто тут правда кого-то расчленили.

-Великолепно, – вынес свой вердикт я. – Но, Фрэнки…

-Нас не поймают, Джи – оборвал меня Фрэнк. – А если поймают… мы убежим.

Он улыбнулся этой своей хитрой улыбкой, в которой отчетливо читалось: «зря ты со мной связался, чувак, но мы ведь отовсюду выберемся», и я честно верил ему.

С совершенно невинными лицами мы вышли из примерочной и медленно пошли вдоль полок с одеждой, делая вид, что нам очень интересно разглядывать женские платья. Я уже собирался смыться из этого отдела, как Фрэнк снова дернул меня за руку и кивнул куда-то в сторону. Недалеко от нас рядом с вешалкой, на которой висели длинные весенние пальто, стояла женщина и внимательно разглядывала каждое из них.

-Пошли, – шепнул Фрэнки и, пригнувшись, пошел в ее сторону, и я, как всегда ничего не понимая, так же тихо пошел за ним.

Мы подобрались к женщине, вставая с другой стороны от вешалки, все так же сидя на корточках, чтобы она не могла нас видеть. Я хотел что-то сказать, но Фрэнк приложил палец к своим губам, и я заткнулся.

Он немного поднялся на ногах и, еще раз взглянув на женщину, вдруг зашептал:

-Купи меня…

Я недоуменно посмотрел на него и тоже немного поднялся на ногах. Женщина в смятении оглядывалась по сторонам, хмурясь, а потом, выдохнув, снова начала перебирать пальто, недоверчиво поглядывая на них.

-Купи меня… – снова зашептал Фрэнки.

Она в шоке одернула руки и быстро убежала, задев собой пару стеллажей, и я не выдержал и громко засмеялся, глядя на довольно улыбающегося Фрэнки, который явно был очень горд собой.

-Фрэнки, это было-

-ААААААААА!!!

Мы, как и еще человек двадцать поблизости, резко обернулись на чей-то вопль и увидели девушку, со страшными криками выбегающую из примерочной. Мы засмеялись, наверное, слишком громко, потому что люди совсем запутались. Кто-то просто отвернулся, сделав вид, что ничего не было, и продолжил рассматривать вещи, а кто-то аккуратно положил все на место и с каменным лицом вышел из отдела. А мы с Фрэнки просто смеялись, и я честно ждал, что нас вот-вот попросят выйти из магазина и никогда сюда больше не возвращаться.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Образы Италии
Образы Италии

Павел Павлович Муратов (1881 – 1950) – писатель, историк, хранитель отдела изящных искусств и классических древностей Румянцевского музея, тонкий знаток европейской культуры. Над книгой «Образы Италии» писатель работал много лет, вплоть до 1924 года, когда в Берлине была опубликована окончательная редакция. С тех пор все новые поколения читателей открывают для себя муратовскую Италию: "не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души". Изобразительный ряд в настоящем издании составляют произведения петербургского художника Нади Кузнецовой, работающей на стыке двух техник – фотографии и графики. В нее работах замечательно переданы тот особый свет, «итальянская пыль», которой по сей день напоен воздух страны, которая была для Павла Муратова духовной родиной.

Павел Павлович Муратов

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / История / Историческая проза / Прочее
Ставок больше нет
Ставок больше нет

Роман-пьеса «Ставок больше нет» был написан Сартром еще в 1943 году, но опубликован только по окончании войны, в 1947 году.В длинной очереди в кабинет, где решаются в загробном мире посмертные судьбы, сталкиваются двое: прекрасная женщина, отравленная мужем ради наследства, и молодой революционер, застреленный предателем. Сталкиваются, начинают говорить, чтобы избавиться от скуки ожидания, и… успевают полюбить друг друга настолько сильно, что неожиданно получают второй шанс на возвращение в мир живых, ведь в бумаги «небесной бюрократии» вкралась ошибка – эти двое, предназначенные друг для друга, так и не встретились при жизни.Но есть условие – за одни лишь сутки влюбленные должны найти друг друга на земле, иначе они вернутся в загробный мир уже навеки…

Жан-Поль Сартр

Классическая проза ХX века / Прочее / Зарубежная классика