Читаем Я злодейка в дораме полностью

Я уже привыкла, что здесь редко говорят напрямую, предпочитая обходиться намеками, поэтому настолько прямой вопрос вызвал у меня ступор.

— Хм… Вы во всех отношениях достойный мужчина, — уклончиво ответила я.

Надо признать, что генерал не был мне неприятен, но после того, что он устроил для Вей Луна, мне уже было сложно считать его хорошим человеком.

— А как Вы относитесь к тому, о чем все говорят? О нашей возможной свадьбе.

— Почему вы спрашиваете? — Я сделала еще несколько глотков, но лишь для того, чтобы скрыть нервозность.

— Скоро мне придется отправиться на границу, и неизвестно сколько продлится мой поход. И мне бы хотелось жениться до отъезда.

Пусть всего на мгновение, но я растерялась. Однако тактика, которую я использовала в этом мире, пока давала плоды, и я решила ее придерживаться. В любой непонятной ситуации или извиняйся (в особых случая даже бухаясь на колени), или говори про добродетельность.

— Добродетельная дочь во всем слушается своего отца. Вам лучше обсудить помолвку с ним. — И снова отрепетированная улыбочка, хотя хотелось побыстрее спровадить генерала.

— Как же повезло Вашему отцу с такой почтительной дочерью, — непонятным тоном отозвался генерал.

— Принцесса, если позволите, я окна открою — как-то душно… — попросила вдруг Мейлин, и я махнула рукой, мол, открывай.

— Вы сказали, что уже говорил с моим отцом сегодня, — напомнила я генералу. — Что он вам сказал, генерал? Разве если бы было принято решение о помолвке, мне бы сообщали о нем вы, а не Его Величество?

— Не только почтительная, но и умная. — А вот теперь ясно слышалась ирония.

Генерал Хуа улыбнулся, его взгляд стал более мягким, и он наклонился вперед, словно готовясь поделиться секретом.

— Мы с Вашим отцом действительно обсуждали вопрос нашей помолвки. И знаете что?

— Что?

Я невольно поддалась вперед. Или это меня просто качнуло? Или это комната качнулась вокруг меня?

— Его Величество сомневается, хотя я сказал, что мы с вами друг другу нравимся.

— Что вы сказали? — В голове странно зашумело, мне не хватало воздуха. — Мейлин, открой окно…

Но служанка почему-то не отзывалась.

Генерал Хуа встал. Я тоже попыталась, но ноги не желали слушаться.

— Мы ведь нравимся друг-другу, правда А-Лу?..

Мое домашнее имя из его уст звучало неправильно — слишком интимно, — но у меня не было сил сказать ему об этом. Стало так жарко, захотелось сорвать с себя плотное ханьфу, развязать пояс, ослабить повязки. Не думая ни о чем, я так и сделала, просто потому что дышать иначе было очень трудно.

— …Говорю же — мы с Вами друг другу нравимся. Вон как Вы горите. — В голосе мужчины слышалось удовлетворение, на периферии сознания я поняла, что он размотал пояс на своей одежде и потянул меня на себя, поднимая со скамейки. — После сегодняшнего императору ничего не останется, кроме как соединить влюбленные сердца…

Он начал жарко покрывать мою шею поцелуями, срывая с меня одежду. В этот момент мне казалось, что время замедлило бег. Мой разум кричал о помощи, но тело отказывалось подчиняться. Паника захлестывала сознание.

— Мейлин… — слабо звала я. — Вей Лун… Вей…

— Не переживайте, принцесса, нам никто не помешает, я обо всем позаботился. Ваша служанка сейчас спит, а ваш страж, — он взял меня на руки, — скажем так, занят. Не переживайте, как только мы поженимся, я сам буду Вас охранять.

Генерал понес меня к кровати.

Вслед за силами ускользало сознание. «Такого не должно быть… такого в кино не было… — цеплялась я за отчаянные мысли. — Вей Лун, где же ты? Как же ты меня убьешь, если меня отдадут генералу?»

Даже смерть от рук стража сейчас казалась не такой уж пугающей.

— О, моя А-Лу. Обещаю, тебе понравится, — промурлыкал мужчина.

«Как может понравиться насилие?»

В отчаянные мысли ворвался грохот. Из последних сил повернула голову: это дверь распахнулась с такой мощью, что ударила о стену. В проеме стоял Вей Лун, его лицо было искажено гневом.

— Отпусти ее! — голос стража прозвучал громом.

— Почему ты здесь?

— Думал заманил меня обманом, запер… этого достаточно? — холодно спросил мой Лун.

На лице генерала расплылась жёсткая усмешка.

— Так, значит, это правда. Мне не показалось в саду. Черная дымка вокруг тебя. В тебе есть демоническая кровь. Как бы иначе ты выбрался? Я столько раз на границе убивал подобных тебе тварей…

— Единственная тварь здесь — ты, — выплюнул Вей Лун. — Отпусти ее. Иначе я позову стражников.

— Что ж, зови. — ничуть не смутился генерал, — Когда принцесса проснется, она ничего не вспомнит. Сейчас объясниться она не сможет, — тон был самым наглым. — Позовешь стражу — и я скажу, что это ты — демон — довел ее до такого состояния…

Вей Лун вытащил из ножен меч.

— …Хочешь сразиться со мной? — Генерал Хуа опустил меня на кровать и тоже выхватил из-за спины короткий меч. Лезвие блеснуло в свете ламп. — Посмотрим, кто из нас двоих сильнее.

Перейти на страницу:

Похожие книги