Какая же она коварная, подлая…
Вей Лун изо всех сил удерживал маску на лице. Робкий росток надежды на то, что Ифей лжет, сминался сухими фактами. Предыдущую свою стражу Луань казнила без каких-либо сожалений. Так что ляпнуть подобное — вполне в ее духе.
Достаточно вспомнить ее строгое и безразличное лицо в тот момент, когда она отказалась от него, а затем выгнала из своей комнаты.
«Теперь мы просто квиты».
— О, не принимайте всерьез. Она сказала это в сердцах, и я уверена, что это совсем ничего не значит. — Лю Ифей сделала вид, что задумалась. — Но на вашем месте я бы поостереглась общаться с ней. По крайней мере, до ее отъезда.
— Это она просила вас передать мне? Чтобы я не попадался ей на глаза? — горько усмехнулся Вей Лун.
Это предположение легко объясняло, зачем наследная принцесса вызвала его сейчас. И это было вполне в духе Лю Луань — избалованной девицы, что считала, что может подкармливать глупого стража с рук, как бездомного пса, а потом выгнать, оставив вспоминать крохи ее заботы как величайшие драгоценности.
Ифей отвернулась, не подтверждая, но и не опровергая это его предположение. Вей Лун уже хотел откланяться, как вдруг принцесса заговорила снова:
— На самом деле я удивлена решением сестры уехать. Вчера я ей пожаловалась на бремя наследной принцессы, и она сказала, что совсем не прочь помочь мне разделить заботы. А вот теперь вдруг новость, что она уезжает…
Лун нахмурился, пытаясь разгадать мотивы Луань:
— Вы думаете, это какая-то уловка?
Вей Лун с грохотом захлопнул дверь своих покоев. Руки дрожали от плохо сдерживаемой ярости и боли.
«…На год на пик заклинателей……»
Лун схватил стоящий на столе кувшин и, не раздумывая, швырнул о стену. Керамика разлетелась на тысячи осколков, а вода потекла по полу, как его разбитые мечты. Мужчина стоял посреди комнаты, тяжело дыша, мечтая перевернуть все вокруг. Весь этот ненавистный дворец вместе с его обитателями.
В этот момент дверь приоткрылась, и к нему осторожно заглянул Гоушен. Увидел разбитый кувшин, осколки на полу.
— Хозяин, что-то случилось? — спросил с тревогой. — Вы опять с Лю Луань говорили? Вы всегда сам не свой после того, как ее увидите.
Вей Лун резко повернулся, его глаза горели гневом и болью.
— Не смей произносить ее имя! — рявкнул яростно. — Никогда больше не упоминай ее в моем присутствии!
Гоушен затравленно сглотнул, напуганный вспышкой господина.
— Простите меня, хозяин, — пробормотал он жалобно.
— Не следи за ней, понял меня? — Вей Лун вздохнул и провел рукой по лицу, стараясь успокоиться. — Не хочу о ней ничего знать.
— Да-да… как скажете, хозяин. — Слуга быстро поклонился и вышел, оставив Луна наедине с его болью.
Командир стражи сел на край кровати и закрыл лицо руками. Нет, он все еще не собирался отказываться от Луань. Она все еще его, целиком и полностью. Но сначала ему нужен план. Если действовать сейчас, на эмоциях, — это не приведет ни к чему хорошему. В конце концов Цин Фану он не противник. Тот гораздо старше и сильнее. Маленькая врушка хочет освободиться от него. И он даст ей эту иллюзию свободы.
Но лишь затем, чтобы покрепче ухватить, когда она попадет в его руки в следующий раз.
Ифей сидела в роскошных императорских покоях, окруженная шелковыми занавесями и изысканными фарфоровыми вазами. В воздухе витал легкий аромат цветов, а за окном слышалось тихое журчание садового ручья.
Вот только вся эта красота не трогала ее сердце.
Дверь тихо открылась, отец вошел в комнату. Ифей поднялась и склонилась в глубоком поклоне.
— Приветствую Вас, Ваше Величество, — чопорно поздоровалась.
— Фей-Фей, дорогая, ты попросила меня отменить совещание для того, чтобы кланяться? Давай хотя бы наедине оставим все эти церемонии, — улыбнулся ей отец, подходя ближе и садясь к столу. — Ну? О чем ты хотела со мной поговорить?
— Ты, разумеется, прав, отец. — Ифей улыбнулась ему самой очаровательной улыбкой. — Нам так редко удается побыть с тобой просто как отец с дочерью… Давай сначала выпьем чаю.
Служанка поспешила разлить чай по чашкам.
— Отец, я хотела бы поговорить с тобой об отъезде сестры.
— Ох, А-Лу, мой цыпленок… — расчувствовался император. — Она так тянется к знаниям — вся в маму… Как же мне не хватает вашей мамы…
Император грустно вздохнул и, отсалютовав дочери чашкой, залпом ее опустошил.
Дни в ожидании отъезда из дворца тянулись мучительно, и тем не менее еще никогда с того момента, как попала сюда, я не чувствовала себя так спокойно. Цин Фан — сильнейший из людей этого мира, благородный, честный, и если уж он назвал меня своей ученицей, то чего мне бояться? Даже повелитель демонов не смог одолеть его, обманом и хитростью выторговав себе лишь ничью.
Вот только думала я так ровно до того момента, как за день до отправления на пик Тянь Лань ко мне в комнату ворвалась стража.
— Что случилось? Что вы тут делаете? — удивилась я.
— Ваше Высочество принцесса Лю Луань. Вы арестованы по подозрению в убийстве императора и отравлении принцессы Лю Ифей!
Глава 26
— Все съела…